Yolŋu Mathaභාෂාව

භාෂාවේ නම: Yolŋu Matha
ISO භාෂා කේතය:
භාෂා රාජ්යය: Verified
GRN භාෂා අංකය: 19472
IETF Language Tag:
 

Audio recordings available in Yolŋu Matha

දැනට මෙම භාෂාවෙන් කිසිදු පටිගත කිරීමක් අප හට ලැබී නොමැත.

Recordings in related languages

Manymak Dhäwu [ශුභාරංචිය] (in Gumatj)

පින්තූර සහිත කොටස් 40කින් ශ්‍රව්‍ය දෘශ්‍ය බයිබල් පාඩම්. මැවිල්ලේ සිට ක්‍රිස්තුස් දක්වා බයිබල් දළ විශ්ලේෂණය සහ ක්‍රිස්තියානි ජීවිතය පිළිබඳ ඉගැන්වීම අඩංගු වේ. එවැන්ජලිස්ත සේවය සහ පල්ලි පිහිටුවීම සඳහා.

ජීවිතයේ වචන (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

ගැළවීම පැහැදිලි කරන සහ මූලික ක්‍රිස්තියානි ඉගැන්වීම් ලබා දෙන කෙටි ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කථා සහ එවැන්ජලිස්ත පණිවිඩ. සෑම වැඩසටහනක්ම අභිරුචිකරණය කළ සහ සංස්කෘතිකමය වශයෙන් අදාළ ස්ක්‍රිප්ට් තෝරාගැනීමක් වන අතර, ගීත සහ සංගීතය ඇතුළත් විය හැක.

ජීවිතයේ වචන (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

ගැළවීම පැහැදිලි කරන සහ මූලික ක්‍රිස්තියානි ඉගැන්වීම් ලබා දෙන කෙටි ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කථා සහ එවැන්ජලිස්ත පණිවිඩ. සෑම වැඩසටහනක්ම අභිරුචිකරණය කළ සහ සංස්කෘතිකමය වශයෙන් අදාළ ස්ක්‍රිප්ට් තෝරාගැනීමක් වන අතර, ගීත සහ සංගීතය ඇතුළත් විය හැක.

ජෝනා, Christmas (in Wangurri)

ගැළවීම පැහැදිලි කරන සහ මූලික ක්‍රිස්තියානි ඉගැන්වීම් ලබා දෙන කෙටි ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කථා සහ එවැන්ජලිස්ත පණිවිඩ. සෑම වැඩසටහනක්ම අභිරුචිකරණය කළ සහ සංස්කෘතිකමය වශයෙන් අදාළ ස්ක්‍රිප්ට් තෝරාගැනීමක් වන අතර, ගීත සහ සංගීතය ඇතුළත් විය හැක.

Buyku Gospel Singers (in Dhaḻwaŋu [Dayi: Dhalwangu])

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය. Recorded at Gaṉgaṉ

Dhurrkay Singers (in Wangurri)

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club] (in Gumatj)

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club]

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [ගීත for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

මිශ්‍ර ගීත සහ ශුද්ධ ලියවිලි වැඩසටහන්. Songs for Spiritual Warfare

Eastwind (in Djapu)

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

මිශ්‍ර ගීත සහ කෙටි කටහඬ සහිත පණිවිඩ . Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

මිශ්‍ර ගීත සහ ශුද්ධ ලියවිලි වැඩසටහන්. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය. Come Let Us Praise

Jesus walks on water (in Gumatj)

නොඇදහිලිවන්තයන්ගේ එවැන්ජලිස්ත සේවය සඳහා ඇදහිලිවන්තයන්ගේ සාක්ෂි සහ කිතුනුවන් සඳහා අභිප්රේරණය.

Mandjikayi Praise (in Wangurri)

මිශ්‍ර ගීත සහ ශුද්ධ ලියවිලි වැඩසටහන්.

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

මිශ්‍ර ගීත සහ ශුද්ධ ලියවිලි වැඩසටහන්. SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny ශුභාරංචි ගීත (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

Wopurarra Gospel Group (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

Worship ගීත (in Gumatj)

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

Yuṯa Manikay Mala '94 [New ගීත of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය. Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New ගීත of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය. Darwin Songwriter's Workshop 97

ගීත (in Gumatj)

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය. Includes English

ශුභාරංචි ගීත (Galiwin'ku Choir) (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

The Nicene Creed (in Gumatj)

නව ක්‍රිස්තියානීන් සඳහා වූ මූලධර්ම, සහ වෙනත් ඉගැන්වීම්.

Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - ‌ජොහාන් 4:1-26] (in Gumatj)

ස්වල්ප ලෙස හෝ විවරණ නොමැතිව නිශ්චිත, පිළිගත්, පරිවර්තනය කරන ලද ශුද්ධ ලියවිලිවල සම්පූර්ණ පොත්වල ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කියවීම්.

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ස්වල්ප ලෙස හෝ විවරණ නොමැතිව නිශ්චිත, පිළිගත්, පරිවර්තනය කරන ලද ශුද්ධ ලියවිලිවල සම්පූර්ණ පොත්වල ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කියවීම්.

ගීතාවලිය (in Gumatj)

බයිබලයේ 19 වන පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

බයිබලයේ 40වන පොතෙන් සමහරක් හෝ සියල්ලම Sermon on the Mount

Mäkkuŋu Wukirriwuy [මාර්ක්'s Gospel] (in Dhuwaya)

බයිබලයේ 41 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

Mäk [මාර්ක්] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

බයිබලයේ 41 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

Mäk [මාර්ක්'s Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

බයිබලයේ 41 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

Mäk [මාර්ක්'s Gospel] (in Wangurri)

බයිබලයේ 41 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

මාර්ක් 10:45 & Exaltation (in Golumala)

බයිබලයේ 41 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

Luk [ලූක්] (in Gumatj)

බයිබලයේ 42 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

Djayim [ජේම්ස්] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

බයිබලයේ 59 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

ජේම්ස් (in Gumatj)

බයිබලයේ 59 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

1 Djon [1 යොහාන්] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

බයිබලයේ 62 වන පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම

සියල්ල බාගත කරන්න Yolŋu Matha

Yolŋu Matha සඳහා වෙනත් නම්

Yolngu
Yuulngu

Yolŋu Matha කොහෙ කතා කරනු ලැබේද?

ඕස්ට්රේලියාව

Yolŋu Matha සම්බන්ධ භාෂා

මෙම භාෂාව මත GRN සමඟ වැඩ කරන්න

ඔබ ජේසුස් වහන්සේ කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් දක්වන අතර බයිබල් පණිවිඩය ඔවුන්ගේ හදවත් භාෂාවෙන් අසා නැති අයට ක්‍රිස්තියානි ශුභාරංචිය සන්නිවේදනය කරනවාද? ඔබ මෙම භාෂාවේ මව් භාෂාව කතා කරන අයෙක්ද නැතිනම් මෙම භාෂාව කතා කරන අයෙක් දන්නා කෙනෙකුද? ඔබ මෙම භාෂාව පිළිබඳ පර්යේෂණ කිරීමෙන් හෝ තොරතුරු සැපයීමෙන් අපට උදවු කිරීමට කැමතිද, නැතහොත් අපට එය පරිවර්තනය කිරීමට හෝ පටිගත කිරීමට උදවු කළ හැකි කෙනෙකු සොයා ගැනීමට අපට උදවු කිරීමට කැමතිද? ඔබ මෙම හෝ වෙනත් භාෂාවකින් පටිගත කිරීම් සඳහා අනුග්‍රහය දැක්වීමට කැමතිද? එසේ නම්, කරුණාකර GRN භාෂා ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය අමතන්න.අමතන්න

GRN යනු ලාභ නොලබන සංවිධානයක් වන අතර, පරිවර්තකයන්ට හෝ භාෂා සහායකයන්ට මුදල් නොගෙවන බව සලකන්න. සියලුම ආධාර ස්වේච්ඡාවෙන් ලබා දෙන්න.