Yolŋu Matha ဘာသာစကား၊ အသုံးအနှုန်းဝေါဟာရ

ဘာသာစကားအမည်/နာမည်: Yolŋu Matha
ISO ဘာသာစကားကုဒ်:
ဘာသာစကားအနေအထား: Verified
GRN ဘာသာစကား အမှတ်စဉ်၊ နံပါတ်: 19472
IETF Language Tag:
 

Audio recordings available in Yolŋu Matha

ကျွန်ုပ်တို့တွင် လက်ရှိ ဤဘာသာစကားဖြင့် အသံသွင်းထားခြင်း မရှိပါ။

Recordings in related languages

Manymak Dhäwu [သတင်းကောင်း] (in Gumatj)

ရုပ်ပုံများပါဝင်သည့် အခန်း ၄၀ ရှိသော ရုပ်သံ ကျမ်းစာသင်ခန်းစာများ။ ဖန်ဆင်းခြင်းမှသည် ခရစ်တော်သို့တိုင်အောင် သမ္မာကျမ်းစာ ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်နှင့် ခရစ်ယာန်အသက်တာအကြောင်း သွန်သင်ချက်များ ပါရှိသည်။ ဧဝံဂေလိဝေဌခြင်းနှင့် အသင်းတော်စတင်တည်ထောင်ခြင်း (church planting) အတွက် ဖြစ်သည်။

ဘဝနှင့်ဆိုင်သော နုတ်ကပတ်တော် (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

ကယ်တင်ခြင်းနှင့် အခြေခံ ခရစ်ယာန်သွန်သင်ချက်အကြောင်း ရှင်းပြထားသည့် အသံသွင်းထားသော ကျမ်းစာပုံပြင်တိုများနှင့် ဧဝံဂေလိသတင်းစကားများ။ ပရိုဂရမ်တစ်ခုစီသည် ဇာတ်ညွှန်းများကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ထားပြီး ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ကိုက်ညီသော ရွေးချယ်မှုဖြစ်ပြီး သီချင်းများနှင့် တေးဂီတများ ပါဝင်နိုင်သည်။

ဘဝနှင့်ဆိုင်သော နုတ်ကပတ်တော် (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

ကယ်တင်ခြင်းနှင့် အခြေခံ ခရစ်ယာန်သွန်သင်ချက်အကြောင်း ရှင်းပြထားသည့် အသံသွင်းထားသော ကျမ်းစာပုံပြင်တိုများနှင့် ဧဝံဂေလိသတင်းစကားများ။ ပရိုဂရမ်တစ်ခုစီသည် ဇာတ်ညွှန်းများကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ထားပြီး ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ကိုက်ညီသော ရွေးချယ်မှုဖြစ်ပြီး သီချင်းများနှင့် တေးဂီတများ ပါဝင်နိုင်သည်။

ယောနဝတ္ထု, Christmas (in Wangurri)

ကယ်တင်ခြင်းနှင့် အခြေခံ ခရစ်ယာန်သွန်သင်ချက်အကြောင်း ရှင်းပြထားသည့် အသံသွင်းထားသော ကျမ်းစာပုံပြင်တိုများနှင့် ဧဝံဂေလိသတင်းစကားများ။ ပရိုဂရမ်တစ်ခုစီသည် ဇာတ်ညွှန်းများကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ထားပြီး ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ကိုက်ညီသော ရွေးချယ်မှုဖြစ်ပြီး သီချင်းများနှင့် တေးဂီတများ ပါဝင်နိုင်သည်။

Buyku Gospel Singers (in Dhaḻwaŋu [Dayi: Dhalwangu])

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ် Recorded at Gaṉgaṉ

Dhurrkay Singers (in Wangurri)

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club] (in Gumatj)

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [သီချင်းများ for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

သီချင်းပေါင်းစုံနှင့် ကျမ်းစာဓမ္မအမှုပရိုဂရမ်များ။ Songs for Spiritual Warfare

Eastwind (in Djapu)

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

သီချင်းများနှင့် မက်ဆေ့ခ်ျတိုများကို အသံတစ်သံတည်းအဖြစ် ရောစပ်ထားသည်။ Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

သီချင်းပေါင်းစုံနှင့် ကျမ်းစာဓမ္မအမှုပရိုဂရမ်များ။ Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ် Come Let Us Praise

Jesus walks on water (in Gumatj)

မယုံကြည်သူများထံ ဧဝံဂေလိတရားဟောပြောခြင်းနှင့် ခရစ်ယာန်များအတွက် စေ့ဆော်မှုရှိစေရန် ယုံကြည်သူများ၏ သက်သေခံချက်များ

Mandjikayi Praise (in Wangurri)

သီချင်းပေါင်းစုံနှင့် ကျမ်းစာဓမ္မအမှုပရိုဂရမ်များ။

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

သီချင်းပေါင်းစုံနှင့် ကျမ်းစာဓမ္မအမှုပရိုဂရမ်များ။ SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny ဧဝံဂေလိသီချင်းများ (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Wopurarra Gospel Group (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Worship သီချင်းများ (in Gumatj)

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Yuṯa Manikay Mala '94 [New သီချင်းများ of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ် Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New သီချင်းများ of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ် Darwin Songwriter's Workshop 97

သီချင်းများ (in Gumatj)

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ် Includes English

ဧဝံဂေလိသီချင်းများ (Galiwin'ku Choir) (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

The Nicene Creed (in Gumatj)

အသစ်သောခရစ်ယာန်များအတွက် အယူဝါဒ၊ ပြဌာန်းချက် (ဓမ္မပညာ)များနှင့် အခြားသောသွန်သင်မှု။

Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - ရှင်ယောဟန်ခရစ်ဝင် 4:1-26] (in Gumatj)

မှတ်ချက်အနည်းငယ် သို့မဟုတ် လုံးဝမပါသည့် တိကျ၍ အသိအမှတ်ပြုထားပြီး ဘာသာပြန်ဆိုထားသောသမ္မာကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံး၏ အသံကျမ်းစာကို ဖတ်ရွတ်ပြခြင်း

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

မှတ်ချက်အနည်းငယ် သို့မဟုတ် လုံးဝမပါသည့် တိကျ၍ အသိအမှတ်ပြုထားပြီး ဘာသာပြန်ဆိုထားသောသမ္မာကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံး၏ အသံကျမ်းစာကို ဖတ်ရွတ်ပြခြင်း

ဆာလံကျမ်း (in Gumatj)

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၁၉ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံး

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၄၀ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ Sermon on the Mount

Mäkkuŋu Wukirriwuy [ရှင်မာကုခရစ်ဝင်'s Gospel] (in Dhuwaya)

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၄၁ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

Mäk [ရှင်မာကုခရစ်ဝင်] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၄၁ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

Mäk [ရှင်မာကုခရစ်ဝင်'s Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၄၁ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

Mäk [ရှင်မာကုခရစ်ဝင်'s Gospel] (in Wangurri)

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၄၁ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

Luk [ရှင်လုကာခရစ်ဝင်] (in Gumatj)

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၄၂ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

Djayim [ရှင်ယာကုပ်ဩဝါဒစာ] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၅၉ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

ရှင်ယာကုပ်ဩဝါဒစာ (in Gumatj)

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၅၉ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

1 Djon [ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာပထမစောင်] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၆၂ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

Yolŋu Matha အတွက် အခြားအမည်များ

Yolngu
Yuulngu

Yolŋu Matha ပြောသည့်အရပ်

Australia

Yolŋu Matha နှင့်ဆက်စပ်သည့် ဘာသာစကားများ

ဤဘာသာစကားနှင့်ပတ်သက်၍ GRN နှင့်အတူတကွ အလုပ်လုပ်ပါ

သင်သည် ယေရှုအကြောင်းနှင့် သမ္မာကျမ်းစာသတင်းစကားကို မိမိတို့၏ မိခင်ဘာသာစကားဖြင့် တစ်ကြိမ်တစ်ခါမျှ မကြားဖူးသေးသောသူများထံ ဧဝံဂေလိတရားကို ဆက်သွယ်ပြောဆိုလိုစိတ် ပြင်းပြပါသလား။ သင်သည် ဤဘာသာစကားကို မိခင်ဘာသာစကားအဖြစ် ပြောသောသူဖြစ်ပါသလား သို့မဟုတ် မိခင်ဘာသာစကားအဖြစ်ပြောသော အခြားသူတစ်ယောက်ကို သင်သိပါသလား။ ဤဘာသာစကားနှင့်ပတ်သက်သော သတင်းအချက်အလက်များကို သုတေသနပြုခြင်း (သို့) ပံ့ပိုးပေးခြင်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို သင်ကူညီလိုပါသလား သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့ကိုဘာသာပြန်ဆိုခြင်း (သို့) အသံသွင်းယူခြင်းပြုလုပ်နိုင်သူတစ်စုံတစ်ဦးကို ရှာဖွေရန် ကူညီလိုပါသလား။ ဤဘာသာစကား (သို့) အခြားဘာသာစကားဖြင့် အသံသွင်းခြင်းကို သင်ကမကထ ပြုလိုပါသလား။ အကယ်၍ ကမကထပြုလိုပါက ကျေးဇူးပြု၍ GRN Language Hotline ကို ဆက်သွယ်ပါ သို့ ဆက်သွယ်ပါ။

GRN သည် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုဖြစ်ပြီး ဘာသာပြန်များနှင့် ဘာသာစကားကူညီသူများအတွက် မပေးချေကြောင်း သတိပြုပါ။ အကူအညီအားလုံးကို မိမိဆန္ဒအလျောက် လုပ်ဆောင်ပေးခြင်းဖြစ်သည်။