Valitse kieli

mic

Yolŋu Matha kieli

Kielen nimi: Yolŋu Matha
ISO-kielikoodi:
Kielen laajuus: Language Family
Kielen tila: Verified
GRN-kielen numero: 19472
download Lataukset

Audio recordings available in Yolŋu Matha

Meillä ei tällä hetkellä ole tällä kielellä saatavilla olevia tallenteita.

Recordings in related languages

Manymak Dhäwu [Hyvä uutinen]
1:57:22
Manymak Dhäwu [Hyvä uutinen] (in Gumatj)

Audiovisuaalisia Raamatun oppitunteja 40 osassa kuvilla. Sisältää Raamatun yleiskatsauksen luomisesta Kristukseen ja opetusta kristinuskon elämästä. Evankeliumin julistamiseen ja seurakuntien perustamiseen.

Elämän Sanat
24:55
Elämän Sanat (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

Lyhyitä ääniraamattuisia kertomuksia ja evankelisia viestejä, jotka selittävät pelastuksen ja antavat kristillisen perusopetuksen. Jokainen ohjelma on mukautettu ja kultuurisesti asiaankuuluva valikoima käsikirjoituksia, ja se voi sisältää laulu ja musiikki kappaleita.

Elämän Sanat
8:02
Elämän Sanat (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

Lyhyitä ääniraamattuisia kertomuksia ja evankelisia viestejä, jotka selittävät pelastuksen ja antavat kristillisen perusopetuksen. Jokainen ohjelma on mukautettu ja kultuurisesti asiaankuuluva valikoima käsikirjoituksia, ja se voi sisältää laulu ja musiikki kappaleita.

Joona, Christmas
8:40
Joona, Christmas (in Wangurri)

Lyhyitä ääniraamattuisia kertomuksia ja evankelisia viestejä, jotka selittävät pelastuksen ja antavat kristillisen perusopetuksen. Jokainen ohjelma on mukautettu ja kultuurisesti asiaankuuluva valikoima käsikirjoituksia, ja se voi sisältää laulu ja musiikki kappaleita.

Buyku Gospel Singers
26:58
Buyku Gospel Singers (in Dhaḻwaŋu [Dayi: Dhalwangu])

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä. Recorded at Gaṉgaṉ

Dhurrkay Singers
47:27
Dhurrkay Singers (in Wangurri)

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club]
0:00
Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club] (in Gumatj)

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Songs for Spiritual Warfare]
42:53
Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Songs for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Laulumixejä ja Raamatullisten kirjoitusten palveluohjelmia. Songs for Spiritual Warfare

Eastwind
1:01:26
Eastwind (in Djapu)

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Evankeliumilauluja (Galiwin'ku Choir)
35:28
Evankeliumilauluja (Galiwin'ku Choir) (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Gapu Walŋamirr [Living Water]
34:28
Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Sekakappaleet ja lyhyet viestit ääniohjauksina. Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity]
31:56
Garray Waŋgany Manapul [Unity] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Laulumixejä ja Raamatullisten kirjoitusten palveluohjelmia. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise]
57:29
Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä. Come Let Us Praise

Jesus walks on water
13:34
Jesus walks on water (in Gumatj)

Todistuksia uskovilta evankeliumin julistamiseen epäuskoisille ja kristittyjen kannustus.

Mandjikayi Praise
1:48:29
Mandjikayi Praise (in Wangurri)

Laulumixejä ja Raamatullisten kirjoitusten palveluohjelmia.

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort]
42:58
Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Laulumixejä ja Raamatullisten kirjoitusten palveluohjelmia. SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny Evankeliumilauluja
52:12
Ŋurruṉiny Evankeliumilauluja (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Songs
22:38
Songs (in Gumatj)

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä. Includes English

Wopurarra Gospel Group
40:38
Wopurarra Gospel Group (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Worship Songs
10:33
Worship Songs (in Gumatj)

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Yuṯa Manikay Mala '94 [New Songs of 1994]
58:35
Yuṯa Manikay Mala '94 [New Songs of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä. Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New Songs of 1997]
57:53
Yuṯa Manikay Mala '97 [New Songs of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä. Darwin Songwriter's Workshop 97

The Nicene Creed
8:45
The Nicene Creed (in Gumatj)

Oppi, katekismus ja muu opetus uusille kristityille.

Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - Johannes 4:1-26]
12:13
Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - Johannes 4:1-26] (in Gumatj)

ääniraamatun lukemat kokonaisista tietyistä, tunnetuista, käännetyistä Raamatun kirjoituksista, joissa on vain vähän tai ei ollenkaan kommentteja.

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50]
10:12
Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

ääniraamatun lukemat kokonaisista tietyistä, tunnetuista, käännetyistä Raamatun kirjoituksista, joissa on vain vähän tai ei ollenkaan kommentteja.

Psalmit
14:03
Psalmit (in Gumatj)

Osa tai koko Raamatun 19. kirja

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount]
1:00:39
Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Osa tai koko Raamatun 40. kirja Sermon on the Mount

Mäkkuŋu Wukirriwuy [Markus's Gospel]
4:30:06
Mäkkuŋu Wukirriwuy [Markus's Gospel] (in Dhuwaya)

Osa tai koko Raamatun 41. kirja

Mäk [Markus]
3:28:57
Mäk [Markus] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Osa tai koko Raamatun 41. kirja

Mäk [Markus's Gospel]
3:52:04
Mäk [Markus's Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

Osa tai koko Raamatun 41. kirja

Mäk [Markus's Gospel]
3:47:10
Mäk [Markus's Gospel] (in Wangurri)

Osa tai koko Raamatun 41. kirja

Markus 10:45 & Exaltation
5:54
Markus 10:45 & Exaltation (in Golumala)

Osa tai koko Raamatun 41. kirja

Luk [Luukas]
6:55:43
Luk [Luukas] (in Gumatj)

Osa tai koko Raamatun 42. kirja

Djayim [Jaakobin Kirje]
56:54
Djayim [Jaakobin Kirje] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Osa tai koko Raamatun 59. kirja

Jaakobin Kirje
1:09:35
Jaakobin Kirje (in Gumatj)

Osa tai koko Raamatun 59. kirja

1 Djon [Ensimmäinen Johanneksen Kirje]
59:50
1 Djon [Ensimmäinen Johanneksen Kirje] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Osa tai koko Raamatun 62. kirja

Lataa kaikki Yolŋu Matha

Muut nimet kohteelle Yolŋu Matha

Yolngu
Yuulngu

Missä Yolŋu Matha puhutaan

Australia

Kielet, jotka liittyvät aiheeseen Yolŋu Matha

Työskentele GRN:n kanssa tällä kielellä

Voitteko tarjota tietoa, kääntää tai auttaa äänityksissä tällä kielellä? Voitteko rahoittaa äänitteiden tekemistä tällä tai jollain muulla kielellä? Ota yhteyttä GRN Language Hotline -palveluun.

Huomaa, että GRN on voittoa tavoittelematon organisaatio, eikä se maksa kääntäjistä tai kieliavustajista. Kaikki apu annetaan vapaaehtoisesti.