Yolŋu Matha idioma
Nom de la llengua: Yolŋu Matha
Codi d'idioma ISO:
Estat de la llengua: Verified
Número d'idioma GRN: 19472
IETF Language Tag:
Audio recordings available in Yolŋu Matha
Actualment no tenim cap gravació disponible en aquest idioma.
Recordings in related languages
Manymak Dhäwu [Bones notícies] (in Gumatj)
Classes bíbliques audiovisuals en 40 seccions amb imatges. Conté una visió general de la Bíblia des de la creació fins a Crist, i ensenyament sobre la vida cristiana. Per a l'evangelització i la plantació d'esglésies.
Jonàs, Christmas (in Wangurri)
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Paraules de vida (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Paraules de vida (in Ritharrŋu [Ritharrngu])
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Buyku Gospel Singers (in Dhaḻwaŋu [Dayi: Dhalwangu])
Recopilacions de música cristiana, cançons o himnes. Recorded at Gaṉgaṉ
Cançons Gospel (Galiwin'ku Choir) (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Recopilacions de música cristiana, cançons o himnes.
Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club] (in Gumatj)
Recopilacions de música cristiana, cançons o himnes.
Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Cançons for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Cançons mixtes i programes de ministeri de les Escriptures. Songs for Spiritual Warfare
Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Cançons mixtes i missatges breus com a veu en off. Mother Basilea's Meditations
Garray Waŋgany Manapul [Unity] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Cançons mixtes i programes de ministeri de les Escriptures. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church
Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Recopilacions de música cristiana, cançons o himnes. Come Let Us Praise
Jesus walks on water (in Gumatj)
Testimonis de creients per a l'evangelització dels no creients i motivació per als cristians.
Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Cançons mixtes i programes de ministeri de les Escriptures. SGM - Living with Loss
Ŋurruṉiny Cançons Gospel (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Recopilacions de música cristiana, cançons o himnes.
Wopurarra Gospel Group (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Recopilacions de música cristiana, cançons o himnes.
Yuṯa Manikay Mala '94 [New Cançons of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Recopilacions de música cristiana, cançons o himnes. Darwin Songwriter's Workshop 94
Yuṯa Manikay Mala '97 [New Cançons of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Recopilacions de música cristiana, cançons o himnes. Darwin Songwriter's Workshop 97
Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - Joan 4:1-26] (in Gumatj)
Lectures bíbliques d'àudio de llibres sencers d'Escriptures específiques, reconegudes i traduïdes amb poc o cap comentari.
Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Lectures bíbliques d'àudio de llibres sencers d'Escriptures específiques, reconegudes i traduïdes amb poc o cap comentari.
Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Part o tot del llibre 40 de la Bíblia Sermon on the Mount
Descarrega-ho tot Yolŋu Matha
- Language MP3 Audio Zip (2742.5MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (539.4MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (2375.1MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (285.5MB)
Altres noms per a Yolŋu Matha
Yolngu
Yuulngu
Idiomes relacionats amb Yolŋu Matha
- Yolŋu Matha
- Dayi (ISO Language)
- Dhangu (ISO Language)
- Dhuwal (ISO Language)
- Dhuwala
- Dhuwaya (ISO Language)
- Djambarrpuyngu (ISO Language)
- Djinang (ISO Language)
- Djinba (ISO Language)
- Ritharrngu (ISO Language)
- Yan-Nhangu (ISO Language)
Treballa amb GRN en aquest idioma
Ets apassionat per Jesús i per comunicar l'evangeli cristià a aquells que mai no han escoltat el missatge de la Bíblia en el llenguatge del seu cor? Ets un parlant d'aquesta llengua o coneixes algú que ho sigui? Vols ajudar-nos investigant o proporcionant informació sobre aquest idioma, o ajudar-nos a trobar algú que ens pugui ajudar a traduir-lo o gravar-lo? T'agradaria patrocinar enregistraments en aquest o qualsevol altre idioma? Si és així, Poseu-vos en contacte amb la línia directa de GRN Language.
Tingueu en compte que GRN és una organització sense ànim de lucre i no paga els traductors ni els ajudants d'idiomes. Tota l'assistència es dóna voluntàriament.