Yolŋu Matha زبان

زبان کا نام: Yolŋu Matha
آئی ایس او لینگویج کوڈ:
زبان کی ریاست: Verified
GRN زبان کا نمبر: 19472
IETF Language Tag:
 

ऑडियो रिकौर्डिंग Yolŋu Matha में उपलब्ध हैं

ہمارے پاس فی الحال اس زبان میں کوئی ریکارڈنگ دستیاب نہیں ہے۔

Recordings in related languages

Manymak Dhäwu [اچھی خبر] (in Gumatj)

تصویروں کے ساتھ 40 حصوں میں آڈیو بصری بائبل کے اسباق۔ تخلیق سے لے کر مسیح تک بائبل کا جائزہ، اور مسیحی زندگی کی تعلیم پر مشتمل ہے۔ انجیلی بشارت اور چرچ کے پودے لگانے کے لیے۔

زندگی کے الفاظ (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

مختصر آڈیو بائبل کہانیاں اور انجیلی بشارت کے پیغامات جو نجات کی وضاحت کرتے ہیں اور بنیادی مسیحی تعلیم دیتے ہیں۔ ہر پروگرام رسم الخط کا اپنی مرضی کے مطابق اور ثقافتی لحاظ سے متعلقہ انتخاب ہے، اور اس میں گانے اور موسیقی شامل ہو سکتے ہیں۔

زندگی کے الفاظ (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

مختصر آڈیو بائبل کہانیاں اور انجیلی بشارت کے پیغامات جو نجات کی وضاحت کرتے ہیں اور بنیادی مسیحی تعلیم دیتے ہیں۔ ہر پروگرام رسم الخط کا اپنی مرضی کے مطابق اور ثقافتی لحاظ سے متعلقہ انتخاب ہے، اور اس میں گانے اور موسیقی شامل ہو سکتے ہیں۔

یُوناہ, Christmas (in Wangurri)

مختصر آڈیو بائبل کہانیاں اور انجیلی بشارت کے پیغامات جو نجات کی وضاحت کرتے ہیں اور بنیادی مسیحی تعلیم دیتے ہیں۔ ہر پروگرام رسم الخط کا اپنی مرضی کے مطابق اور ثقافتی لحاظ سے متعلقہ انتخاب ہے، اور اس میں گانے اور موسیقی شامل ہو سکتے ہیں۔

Buyku Gospel Singers (in Dhaḻwaŋu [Dayi: Dhalwangu])

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔ Recorded at Gaṉgaṉ

Dhurrkay Singers (in Wangurri)

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club] (in Gumatj)

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [گانے for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

مخلوط گانے اور کلام پاک کی وزارتی پروگرام۔ Songs for Spiritual Warfare

Eastwind (in Djapu)

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔

Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

وائس اوور کے طور پر مخلوط گانے اور مختصر پیغامات۔ Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

مخلوط گانے اور کلام پاک کی وزارتی پروگرام۔ Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔ Come Let Us Praise

Jesus walks on water (in Gumatj)

کافروں کی انجیلی بشارت کے لیے مومنین کی شہادتیں اور عیسائیوں کے لیے ترغیب۔

Mandjikayi Praise (in Wangurri)

مخلوط گانے اور کلام پاک کی وزارتی پروگرام۔

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

مخلوط گانے اور کلام پاک کی وزارتی پروگرام۔ SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny انجیل کے گانے (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔

Wopurarra Gospel Group (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔

Worship گانے (in Gumatj)

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔

Yuṯa Manikay Mala '94 [New گانے of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔ Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New گانے of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔ Darwin Songwriter's Workshop 97

انجیل کے گانے (Galiwin'ku Choir) (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔

گانے (in Gumatj)

عیسائی موسیقی، گانے یا بھجن کی تالیفات۔ Includes English

The Nicene Creed (in Gumatj)

نئے عیسائیوں کے لیے نظریہ، Catechisms، اور دیگر تعلیمات۔

Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - یُوحنّا 4:1-26] (in Gumatj)

مخصوص، تسلیم شدہ، ترجمہ شدہ صحیفے کی پوری کتابوں کی آڈیو بائبل ریڈنگ جس میں بہت کم یا کوئی تبصرہ نہیں ہے۔

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

مخصوص، تسلیم شدہ، ترجمہ شدہ صحیفے کی پوری کتابوں کی آڈیو بائبل ریڈنگ جس میں بہت کم یا کوئی تبصرہ نہیں ہے۔

زبُور (in Gumatj)

بائبل کی 19ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

بائبل کی 40ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام Sermon on the Mount

Mäkkuŋu Wukirriwuy [مرقس's Gospel] (in Dhuwaya)

بائبل کی 41ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

Mäk [مرقس] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

بائبل کی 41ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

Mäk [مرقس's Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

بائبل کی 41ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

Mäk [مرقس's Gospel] (in Wangurri)

بائبل کی 41ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

Luk [لُوقا] (in Gumatj)

بائبل کی 42ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

Djayim [یعقُوب] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

بائبل کی 59ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

یعقُوب (in Gumatj)

بائبل کی 59ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

1 Djon [یُوحنّا ۱] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

بائبل کی 62ویں کتاب میں سے کچھ یا تمام

Yolŋu Matha کے لیے دیگر نام

Yolngu
Yuulngu

جہاں Yolŋu Matha بولا جاتا ہے۔

Australia

Yolŋu Matha سے متعلق زبانیں۔

اس زبان پر GRN کے ساتھ کام کریں۔

کیا آپ یسوع کے بارے میں اور مسیحی انجیل کو ان لوگوں تک پہنچانے کا شوق رکھتے ہیں جنہوں نے کبھی بائبل کا پیغام اپنی دل کی زبان میں نہیں سنا؟ کیا آپ اس زبان کے مادری زبان بولنے والے ہیں یا آپ کسی کو جانتے ہیں جو ہے؟ کیا آپ اس زبان کے بارے میں تحقیق کر کے یا معلومات فراہم کر کے ہماری مدد کرنا چاہیں گے، یا کسی ایسے شخص کو تلاش کرنے میں ہماری مدد کرنا چاہیں گے جو اس کا ترجمہ کرنے یا ریکارڈ کرنے میں ہماری مدد کر سکے۔ کیا آپ اس یا کسی دوسری زبان میں ریکارڈنگ کو سپانسر کرنا چاہیں گے؟ اگر ایسا ہے تو، براہ کرم GRN لینگویج ہاٹ لائن سے رابطہ کریں۔۔

نوٹ کریں کہ GRN ایک غیر منافع بخش تنظیم ہے، اور مترجمین یا زبان کے مددگاروں کو ادائیگی نہیں کرتی ہے۔ تمام مدد رضاکارانہ طور پر دی جاتی ہے۔