Yolŋu Matha limba

Numele limbii: Yolŋu Matha
Codul de limbă ISO:
Starea Limbii: Verified
Numărul de limbă GRN: 19472
IETF Language Tag:
 

Audio recordings available in Yolŋu Matha

În prezent, nu avem înregistrări disponibile în această limbă.

Recordings in related languages

Manymak Dhäwu [Vești bune] (in Gumatj)

Lecții audio-vizuale biblice în 40 de secțiuni cu imagini. Conține o privire de ansamblu asupra Bibliei de la creație la Hristos și învățături despre viața creștină. Pentru evanghelizare și plantare de biserici.

Cuvinte de viață (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Iona, Christmas (in Wangurri)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Buyku Gospel Singers (in Dhaḻwaŋu [Dayi: Dhalwangu])

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri. Recorded at Gaṉgaṉ

Cântece (in Gumatj)

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri. Includes English

Cântece ale Evangheliei (Galiwin'ku Choir) (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri.

Dhurrkay Singers (in Wangurri)

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri.

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club] (in Gumatj)

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club]

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri.

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Cântece for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Cântece mixte și programe de slujire a Scripturii. Songs for Spiritual Warfare

Eastwind (in Djapu)

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri.

Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Melodii mixte și mesaje scurte ca Voice over. Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Cântece mixte și programe de slujire a Scripturii. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri. Come Let Us Praise

Jesus walks on water (in Gumatj)

Mărturii ale credincioșilor pentru evanghelizarea necredincioșilor și motivație pentru creștini.

Mandjikayi Praise (in Wangurri)

Cântece mixte și programe de slujire a Scripturii.

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Cântece mixte și programe de slujire a Scripturii. SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny Cântece ale Evangheliei (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri.

Wopurarra Gospel Group (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri.

Worship Cântece (in Gumatj)

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri.

Yuṯa Manikay Mala '94 [New Cântece of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri. Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New Cântece of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilări de muzică creștină, cântece sau imnuri. Darwin Songwriter's Workshop 97

The Nicene Creed (in Gumatj)

Doctrină, catehisme și alte învățături pentru noii creștini.

Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - Ioan 4:1-26] (in Gumatj)

Lecturi audio biblice ale cărților întregi de Scripturi specifice, recunoscute, traduse, cu puține sau deloc comentarii.

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Lecturi audio biblice ale cărților întregi de Scripturi specifice, recunoscute, traduse, cu puține sau deloc comentarii.

Psalmii (in Gumatj)

O parte sau toată cartea a 19-a a Bibliei

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

O parte sau toată cartea a 40-a a Bibliei Sermon on the Mount

Mäkkuŋu Wukirriwuy [Marcu's Gospel] (in Dhuwaya)

O parte sau toată cartea a 41-a a Bibliei

Mäk [Marcu] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

O parte sau toată cartea a 41-a a Bibliei

Mäk [Marcu's Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

O parte sau toată cartea a 41-a a Bibliei

Mäk [Marcu's Gospel] (in Wangurri)

O parte sau toată cartea a 41-a a Bibliei

Luk [Luca] (in Gumatj)

O parte sau toată cartea a 42-a a Bibliei

Djayim [Iacov] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

O parte sau toată cartea a 59-a a Bibliei

Iacov (in Gumatj)

O parte sau toată cartea a 59-a a Bibliei

1 Djon [1 Ioan] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

O parte sau toată cartea a 62-a a Bibliei

Alte nume pentru Yolŋu Matha

Yolngu
Yuulngu

Unde Yolŋu Matha este spus

Australia

Limbi legate de Yolŋu Matha

Lucrați cu GRN pe această limbă

Ești pasionat de Isus și de a comunica Evanghelia creștină celor care nu au auzit niciodată mesajul biblic în limbajul inimii lor? Sunteți vorbitor de limbă maternă a acestei limbi sau cunoașteți pe cineva care este? Doriți să ne ajutați cercetând sau furnizând informații despre această limbă sau să ne ajutați să găsim pe cineva care ne poate ajuta să o traducem sau să o înregistrăm? Doriți să sponsorizați înregistrări în această limbă sau în altă limbă? Dacă da, vă rog Contactați linia telefonică telefonică GRN .

Rețineți că GRN este o organizație non-profit și nu plătește pentru traducători sau ajutoare lingvistice. Toată asistența este acordată voluntar.