Yolŋu Matha ulimi

Igama lolimi: Yolŋu Matha
ISO Ulimi Ikhodi:
Isifunda solimi: Verified
Inombolo Yolimi lwe-GRN: 19472
IETF Language Tag:
 

Audio recordings available in Yolŋu Matha

Okwamanje asinakho ukurekhodwa okutholakalayo ngalolu limi.

Recordings in related languages

Manymak Dhäwu [Izindaba Ezinhle] (in Gumatj)

Izifundo zeBhayibheli ezilalelwayo nezibukelwayo ezigabeni ezingu-40 ezinezithombe. Iqukethe amazwibela eBhayibheli kusukela ekudalweni kuya kuKristu, kanye nezimfundiso ngempilo yobuKristu. Eyokuvangela nokutshala amabandla.

Amazwi Okuphila (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

uJona, Christmas (in Wangurri)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Buyku Gospel Singers (in Dhaḻwaŋu [Dayi: Dhalwangu])

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. Recorded at Gaṉgaṉ

Dhurrkay Singers (in Wangurri)

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo.

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club] (in Gumatj)

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club]

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo.

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Izingoma for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Izingoma Ezixubile nezinhlelo zenkonzo yemiBhalo. Songs for Spiritual Warfare

Eastwind (in Djapu)

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo.

Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Izingoma Ezixubile nemiyalezo emifushane njengama-Voice overs. Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Izingoma Ezixubile nezinhlelo zenkonzo yemiBhalo. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. Come Let Us Praise

Izingoma (in Gumatj)

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. Includes English

Izingoma Zevangeli (Galiwin'ku Choir) (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo.

Jesus walks on water (in Gumatj)

Ubufakazi bamakholwa bokuvangela kwabangakholwa kanye nokugqugquzela amaKristu.

Mandjikayi Praise (in Wangurri)

Izingoma Ezixubile nezinhlelo zenkonzo yemiBhalo.

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Izingoma Ezixubile nezinhlelo zenkonzo yemiBhalo. SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny Izingoma Zevangeli (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo.

Wopurarra Gospel Group (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo.

Worship Izingoma (in Gumatj)

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo.

Yuṯa Manikay Mala '94 [New Izingoma of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New Izingoma of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. Darwin Songwriter's Workshop 97

The Nicene Creed (in Gumatj)

Imfundiso, amaKhathekizimu, nezinye izimfundiso zamaKristu amasha.

Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - UJohane 4:1-26] (in Gumatj)

Ukufundwa kweBhayibheli okulalelwayo kwezincwadi eziphelele zomBhalo oqondile, owaziwayo, ohunyushiwe onokuphawula okuncane noma okungekho nhlobo.

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Ukufundwa kweBhayibheli okulalelwayo kwezincwadi eziphelele zomBhalo oqondile, owaziwayo, ohunyushiwe onokuphawula okuncane noma okungekho nhlobo.

Amahubo (in Gumatj)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli ye-19

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-40 Sermon on the Mount

Maka 10:45 & Exaltation (in Golumala)

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-41

Mäkkuŋu Wukirriwuy [Maka's Gospel] (in Dhuwaya)

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-41

Mäk [Maka] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-41

Mäk [Maka's Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-41

Mäk [Maka's Gospel] (in Wangurri)

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-41

Luka (in Gumatj)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-42

Djayim [UJames] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-59

UJames (in Gumatj)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-59

1 Djon [1 Johane] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-62

Landa konke Yolŋu Matha

Amanye amagama we-Yolŋu Matha

Yolngu
Yuulngu

Izilimi ezihlobene ne-Yolŋu Matha

Sebenza ne-GRN ngalolu limi

Ingabe unothando ngoJesu futhi udlulisela ivangeli lobuKristu kulabo abangakaze bezwe umlayezo weBhayibheli ngolimi lwezinhliziyo zabo? Ngabe ungumuntu okhuluma lolu limi noma kukhona omaziyo? Ungathanda ukusisiza ngokucwaninga noma ngokunikeza ulwazi mayelana nalolu limi, noma usisize sithole othile ongasisiza ukuba siluhumushe noma siluqophe? Ungathanda ukuxhasa ukurekhodwa ngalolu noma yiluphi olunye ulimi? Uma kunjalo, sicela Xhumana Nenombolo Yocingo Ye-GRN Yolimi.

Qaphela ukuthi i-GRN iyinhlangano engenzi nzuzo, futhi ayikhokheli abahumushi noma abasizi bolimi. Lonke usizo lunikezwa ngokuzithandela.