Wybierz język

mic

Udział

Udostępnij link

QR code for https://globalrecordings.net/language/mlg

Malagasy język

Nazwa języka: Malagasy
Kod języka ISO: mlg
Zakres językowy: Macrolanguage
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 13387
IETF Language Tag: mg
download Pliki do pobrania

Audio recordings available in Malagasy

Obecnie nie posiadamy żadnych nagrań w tym języku.

Recordings in related languages

Dobre wieści
52:30
Dobre wieści (in Malagasy, Merina)

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Talily Soa [Dobre wieści]
51:08
Talily Soa [Dobre wieści] (in Ntandroy)

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Vaovao Soa [Dobre wieści]
39:34
Vaovao Soa [Dobre wieści] (in Malagasy: Vezo)

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [Dobre wieści a/v]
41:04
Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [Dobre wieści a/v] (in Malagasy, Atesaka)

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Vaovao Tsara [Dobre wieści]
40:13
Vaovao Tsara [Dobre wieści] (in Malagasy, Bara)

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 1, Fiandohana Miaraka Amin’ Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA]
53:19
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 1, Fiandohana Miaraka Amin’ Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA] (in Malagasy, Merina)

Księga 1 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Adama, Noego, Hioba, Abrahama. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 1 - Fanomboha Miarake Amin'-Janahary [Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA]
42:55
LLL 1 - Fanomboha Miarake Amin'-Janahary [Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA] (in Malagasy: Vezo)

Księga 1 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Adama, Noego, Hioba, Abrahama. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA]
42:36
LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA] (in Malagasy, Atesaka)

Księga 1 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Adama, Noego, Hioba, Abrahama. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 1 - Maharese Ty Miarake Aman'Añahare [Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA]
47:05
LLL 1 - Maharese Ty Miarake Aman'Añahare [Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA] (in Ntandroy)

Księga 1 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Adama, Noego, Hioba, Abrahama. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 2, Ireo Lehilahy Maherin'Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga]
48:23
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 2, Ireo Lehilahy Maherin'Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga] (in Malagasy, Merina)

Księga 2 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jakuba, Józefa, Mojżesza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga]
33:59
LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga] (in Malagasy, Atesaka)

Księga 2 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jakuba, Józefa, Mojżesza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 2 - Lahilahin'Añahare Maozatse Reo [Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga]
44:49
LLL 2 - Lahilahin'Añahare Maozatse Reo [Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga] (in Ntandroy)

Księga 2 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jakuba, Józefa, Mojżesza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 2 - Lelahy Maherin-Janahare Rey [Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga]
36:03
LLL 2 - Lelahy Maherin-Janahare Rey [Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga] (in Malagasy: Vezo)

Księga 2 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jakuba, Józefa, Mojżesza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 3, Fanresena Tamin'ny Alalan'Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA]
51:07
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 3, Fanresena Tamin'ny Alalan'Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA] (in Malagasy, Merina)

Księga 3 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Jozuego, Debory, Gedeona, Samsona. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 3 - Faharebaha Baka Amin-Janahare [Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA]
38:43
LLL 3 - Faharebaha Baka Amin-Janahare [Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA] (in Malagasy: Vezo)

Księga 3 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Jozuego, Debory, Gedeona, Samsona. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 3 - Fandreseañe Amy Ty Alalan'Añahare [Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA]
43:53
LLL 3 - Fandreseañe Amy Ty Alalan'Añahare [Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA] (in Ntandroy)

Księga 3 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Jozuego, Debory, Gedeona, Samsona. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA]
36:28
LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA] (in Malagasy, Atesaka)

Księga 3 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Jozuego, Debory, Gedeona, Samsona. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 4, Ireo Mpanompon'Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE]
45:43
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 4, Ireo Mpanompon'Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE] (in Malagasy, Merina)

Księga 4 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Rut, Samuela, Dawida, Eliasza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE]
34:22
LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE] (in Malagasy, Atesaka)

Księga 4 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Rut, Samuela, Dawida, Eliasza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 4 - O'Mpisoroñ'Añahareo [Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE]
43:29
LLL 4 - O'Mpisoroñ'Añahareo [Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE] (in Ntandroy)

Księga 4 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Rut, Samuela, Dawida, Eliasza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 4 - Panompon-Janahare Reo [Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE]
33:52
LLL 4 - Panompon-Janahare Reo [Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE] (in Malagasy: Vezo)

Księga 4 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Rut, Samuela, Dawida, Eliasza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 5, Ny Fitsapana Ao Amin'Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA]
47:51
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 5, Ny Fitsapana Ao Amin'Andriamanitra [Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA] (in Malagasy, Merina)

Księga 5 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Elizeusza, Daniela, Jonasza, Nehemiasza, Estery. O ewangelizację, zakładanie kościołów, systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 5 - Fitsapan'Añahare [Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA]
43:28
LLL 5 - Fitsapan'Añahare [Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA] (in Ntandroy)

Księga 5 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Elizeusza, Daniela, Jonasza, Nehemiasza, Estery. O ewangelizację, zakładanie kościołów, systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA]
35:11
LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA] (in Malagasy, Atesaka)

Księga 5 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Elizeusza, Daniela, Jonasza, Nehemiasza, Estery. O ewangelizację, zakładanie kościołów, systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 5 - Ty Fitsapà Amy Njanahare Ao [Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA]
35:34
LLL 5 - Ty Fitsapà Amy Njanahare Ao [Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA] (in Malagasy: Vezo)

Księga 5 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Elizeusza, Daniela, Jonasza, Nehemiasza, Estery. O ewangelizację, zakładanie kościołów, systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 6, JESOSY - Ilay Mpampianatra [Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel]
47:21
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 6, JESOSY - Ilay Mpampianatra [Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel] (in Malagasy, Merina)

Księga 6 audiowizualnej serii z biblijnymi opowieściami o Jezusie od Mateusza i Marka. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel]
37:24
LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel] (in Malagasy, Atesaka)

Księga 6 audiowizualnej serii z biblijnymi opowieściami o Jezusie od Mateusza i Marka. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 6 - Jesosy-Mpañanatse Naho Pañasitrae [Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel]
43:55
LLL 6 - Jesosy-Mpañanatse Naho Pañasitrae [Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel] (in Ntandroy)

Księga 6 audiowizualnej serii z biblijnymi opowieściami o Jezusie od Mateusza i Marka. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 6 - Jesosy Panoro [Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel]
37:35
LLL 6 - Jesosy Panoro [Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel] (in Malagasy: Vezo)

Księga 6 audiowizualnej serii z biblijnymi opowieściami o Jezusie od Mateusza i Marka. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 7, JESOSY No Tompo [Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel]
46:33
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 7, JESOSY No Tompo [Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel] (in Malagasy, Merina)

Księga 7 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jezusa od Łukasza i Jana. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel]
34:32
LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel] (in Malagasy, Atesaka)

Księga 7 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jezusa od Łukasza i Jana. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 7 - Jesosy Ro Tompo [Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel]
34:36
LLL 7 - Jesosy Ro Tompo [Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel] (in Malagasy: Vezo)

Księga 7 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jezusa od Łukasza i Jana. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 7 - Jesosy Tompo Ro Mbandrombake [Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel]
41:53
LLL 7 - Jesosy Tompo Ro Mbandrombake [Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel] (in Ntandroy)

Księga 7 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jezusa od Łukasza i Jana. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 8, Asan'ny Fanahy Masina [Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO]
52:44
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 8, Asan'ny Fanahy Masina [Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO] (in Malagasy, Merina)

ósma księga serii audiowizualnej z historiami biblijnymi młodego kościoła i Pawła. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 8 - Asa Ty Fañahy Masiñy [Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO]
46:54
LLL 8 - Asa Ty Fañahy Masiñy [Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO] (in Ntandroy)

ósma księga serii audiowizualnej z historiami biblijnymi młodego kościoła i Pawła. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO]
41:34
LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO] (in Malagasy, Atesaka)

ósma księga serii audiowizualnej z historiami biblijnymi młodego kościoła i Pawła. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

LLL 8 - Ty Asa Ty Fanahy Masy [Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO]
38:50
LLL 8 - Ty Asa Ty Fanahy Masy [Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO] (in Malagasy: Vezo)

ósma księga serii audiowizualnej z historiami biblijnymi młodego kościoła i Pawła. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Słowa Życia
6:28
Słowa Życia (in Betsimisaraka Avaratra)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia
12:45
Słowa Życia (in Malagasy, Atesaka)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia
13:43
Słowa Życia (in Malagasy: Betsileo)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia
7:00
Słowa Życia (in Malagasy, Tanosy: Antemoro)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia
13:15
Słowa Życia (in Malagasy, Tsimihety)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia 1
1:00:01
Słowa Życia 1 (in Malagasy, Merina)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia 2
50:03
Słowa Życia 2 (in Malagasy, Merina)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia 3
36:35
Słowa Życia 3 (in Malagasy, Merina)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia 4
33:53
Słowa Życia 4 (in Malagasy, Merina)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Talilisoa sinorats’i Matio aminin’ñy fivolaña Masikoro [Mateusz]
3:12:27
Talilisoa sinorats’i Matio aminin’ñy fivolaña Masikoro [Mateusz] (in Malagasy, Masikoro)

Część lub całość 40. księgi Biblii

Talily soa sinora i Masindahy Matio - Malagasy, Ntandroy [40. Mateusz]
3:18:44
Talily soa sinora i Masindahy Matio - Malagasy, Ntandroy [40. Mateusz] (in Ntandroy)

Część lub całość 40. księgi Biblii

Ñy Talily Soa sinorats'i Mariky [Marek]
1:51:39
Ñy Talily Soa sinorats'i Mariky [Marek] (in Malagasy, Tanosy)

Część lub całość 41. księgi Biblii

Talily soa sinora i Masindahy Marke - Malagasy, Ntandroy [41. Marek]
1:54:23
Talily soa sinora i Masindahy Marke - Malagasy, Ntandroy [41. Marek] (in Ntandroy)

Część lub całość 41. księgi Biblii

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of Łukasz]
3:20:45
E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of Łukasz] (in Malagasy, Atesaka)

Część lub całość 42. księgi Biblii

Ñy Talily Soa sinorats'i Lioky [Łukasz]
3:00:39
Ñy Talily Soa sinorats'i Lioky [Łukasz] (in Malagasy, Tanosy)

Część lub całość 42. księgi Biblii

Talilisoa Sinrats'i Lioky [The Book of Łukasz]
3:17:26
Talilisoa Sinrats'i Lioky [The Book of Łukasz] (in Malagasy, Bara)

Część lub całość 42. księgi Biblii

Talily soa sinora i Masindahy Lioke [42. The Book of Łukasz]
3:25:05
Talily soa sinora i Masindahy Lioke [42. The Book of Łukasz] (in Ntandroy)

Część lub całość 42. księgi Biblii

Vaovao Tsara nisoratan'i Lioka [The Book of Łukasz]
3:14:59
Vaovao Tsara nisoratan'i Lioka [The Book of Łukasz] (in Betsimisaraka Avaratra)

Część lub całość 42. księgi Biblii

Vàvà Tsara nisoroatany Lioka [Łukasz]
3:08:07
Vàvà Tsara nisoroatany Lioka [Łukasz] (in Malagasy, Tsimihety)

Część lub całość 42. księgi Biblii

Vóvô Maharavoravo Sinôratry Lioka [The Book of Łukasz]
3:29:42
Vóvô Maharavoravo Sinôratry Lioka [The Book of Łukasz] (in Malagasy, Antakarana)

Część lub całość 42. księgi Biblii

Talily soa sinora i Masindahy Joany - Malagasy, Ntandroy [43. Jan]
2:29:15
Talily soa sinora i Masindahy Joany - Malagasy, Ntandroy [43. Jan] (in Ntandroy)

Część lub całość 43. księgi Biblii

Asa ty Apostôly [44. The Book of Dzieje Apostolskie]
3:29:20
Asa ty Apostôly [44. The Book of Dzieje Apostolskie] (in Ntandroy)

Część lub całość 44. księgi Biblii

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA NTEGALATA [48. Galatów]
34:01
Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA NTEGALATA [48. Galatów] (in Ntandroy)

Część lub całość 48. księgi Biblii

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE EFEZY AO [49. Efezjan]
22:54
Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE EFEZY AO [49. Efezjan] (in Ntandroy)

Część lub całość 49. księgi Biblii

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE FILIPY AO [50. Filipian]
23:48
Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE FILIPY AO [50. Filipian] (in Ntandroy)

Część lub całość 50. księgi Biblii

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE KOLOSY AO [51. List do Kolosan]
22:49
Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE KOLOSY AO [51. List do Kolosan] (in Ntandroy)

Część lub całość 51. księgi Biblii

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [52. 1 Tesaloniczan]
16:12
Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [52. 1 Tesaloniczan] (in Ntandroy)

Część lub całość 52. księgi Biblii

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [53. 2 Tesaloniczan]
8:37
Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [53. 2 Tesaloniczan] (in Ntandroy)

Część lub całość 53. księgi Biblii

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [54. 1 Tymoteusza]
18:22
Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [54. 1 Tymoteusza] (in Ntandroy)

Część lub całość 54. księgi Biblii

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [55. 2 Tymoteusza]
13:46
Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [55. 2 Tymoteusza] (in Ntandroy)

Część lub całość 55. księgi Biblii

Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TITO [56. Tytusa]
9:07
Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TITO [56. Tytusa] (in Ntandroy)

Część lub całość 56. księgi Biblii

Ściągnij wszystko Malagasy

Audio/wideo z innych źródeł

Broadcast audio/video - (TWR)
GodMan - (OneHope)
Jesus Film in Antandroy - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Bara - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Malagasy - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Malagasy, Antankarana - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Malagasy, Antesaka - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Malagasy, Northern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Malagasy, Southern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Malagasy, Tanosy - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Masikoro - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Sakalava Analalava - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Sakalava Besalampy - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Tsimihety - (Jesus Film Project)
The New Testament - Malagasy - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Malagasy, Plateau - Revised Protestant Version - (Faith Comes By Hearing)

Inne nazwy dla Malagasy

Bahasa Madagaskar
Madagascars
زبان مالاگاسی
馬達加斯加語、馬拉加西語

Gdzie mówi się Malagasy

Madagaskar

Języki związane z Malagasy

Pracuj z GRN w tym języku

Czy możesz dostarczyć informacji, przetłumaczyć lub pomóc w nagraniu tego języka? Czy możesz sponsorować nagrania w tym lub innym języku? Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.