Malagasy լեզու

Լեզվի անվանումը: Malagasy
ISO լեզվի կոդը: mlg
Լեզվի շրջանակը: Macrolanguage
Լեզվի վիճակը: Verified
GRN լեզվի համարը: 13387
IETF Language Tag: mg
 

Audio recordings available in Malagasy

Մենք ներկայումս չունենք այս լեզվով հասանելի ձայնագրություններ:

Recordings in related languages

Talily Soa [Լավ լուր] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի աուդիովիզուալ դասեր 40 բաժիններով՝ նկարներով։ Պարունակում է Աստվածաշնչի ակնարկ՝ ստեղծագործությունից մինչև Քրիստոս և քրիստոնեական կյանքի ուսուցում: Ավետարանչության և եկեղեցի հիմնելու համար։

Vaovao Soa [Լավ լուր] (in Malagasy: Vezo)

Աստվածաշնչի աուդիովիզուալ դասեր 40 բաժիններով՝ նկարներով։ Պարունակում է Աստվածաշնչի ակնարկ՝ ստեղծագործությունից մինչև Քրիստոս և քրիստոնեական կյանքի ուսուցում: Ավետարանչության և եկեղեցի հիմնելու համար։

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [Լավ լուր a/v] (in Malagasy, Atesaka)

Աստվածաշնչի աուդիովիզուալ դասեր 40 բաժիններով՝ նկարներով։ Պարունակում է Աստվածաշնչի ակնարկ՝ ստեղծագործությունից մինչև Քրիստոս և քրիստոնեական կյանքի ուսուցում: Ավետարանչության և եկեղեցի հիմնելու համար։

Vaovao Tsara [Լավ լուր] (in Malagasy, Bara)

Աստվածաշնչի աուդիովիզուալ դասեր 40 բաժիններով՝ նկարներով։ Պարունակում է Աստվածաշնչի ակնարկ՝ ստեղծագործությունից մինչև Քրիստոս և քրիստոնեական կյանքի ուսուցում: Ավետարանչության և եկեղեցի հիմնելու համար։

Լավ լուր (in Malagasy, Merina)

Աստվածաշնչի աուդիովիզուալ դասեր 40 բաժիններով՝ նկարներով։ Պարունակում է Աստվածաշնչի ակնարկ՝ ստեղծագործությունից մինչև Քրիստոս և քրիստոնեական կյանքի ուսուցում: Ավետարանչության և եկեղեցի հիմնելու համար։

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 1, Fiandohana Miaraka Amin’ Andriamanitra [Նայեք, լսեք և ապրեք 1 - Beginning with GOD] (in Malagasy, Merina)

Ադամի, Նոյի, Հոբի, Աբրահամի աստվածաշնչյան պատմություններով աուդիո-վիզուալ շարքի 1-ին գիրք: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 1 - Fanomboha Miarake Amin'-Janahary [Նայեք, լսեք և ապրեք 1 Սկսած ԱՍՏԾՈՑ] (in Malagasy: Vezo)

Ադամի, Նոյի, Հոբի, Աբրահամի աստվածաշնչյան պատմություններով աուդիո-վիզուալ շարքի 1-ին գիրք: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [Նայեք, լսեք և ապրեք 1 - Beginning with GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Ադամի, Նոյի, Հոբի, Աբրահամի աստվածաշնչյան պատմություններով աուդիո-վիզուալ շարքի 1-ին գիրք: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 1 - Maharese Ty Miarake Aman'Añahare [Նայեք, լսեք և ապրեք 1 Սկսած ԱՍՏԾՈՑ] (in Malagasy, Ntandroy)

Ադամի, Նոյի, Հոբի, Աբրահամի աստվածաշնչյան պատմություններով աուդիո-վիզուալ շարքի 1-ին գիրք: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 2, Ireo Lehilahy Maherin'Andriamanitra [Նայեք, լսեք և ապրեք 2 ԱՍՏԾՈ Հզոր տղամարդիկ] (in Malagasy, Merina)

Գիրք 2 աուդիո-վիզուալ շարքի՝ Հակոբի, Ջոզեֆի, Մովսեսի աստվածաշնչյան պատմություններով։ Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [Նայեք, լսեք և ապրեք 2 - Mighty Men of GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Գիրք 2 աուդիո-վիզուալ շարքի՝ Հակոբի, Ջոզեֆի, Մովսեսի աստվածաշնչյան պատմություններով։ Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 2 - Lahilahin'Añahare Maozatse Reo [Նայեք, լսեք և ապրեք 2 ԱՍՏԾՈ Հզոր տղամարդիկ] (in Malagasy, Ntandroy)

Գիրք 2 աուդիո-վիզուալ շարքի՝ Հակոբի, Ջոզեֆի, Մովսեսի աստվածաշնչյան պատմություններով։ Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 2 - Lelahy Maherin-Janahare Rey [Նայեք, լսեք և ապրեք 2 ԱՍՏԾՈ Հզոր տղամարդիկ] (in Malagasy: Vezo)

Գիրք 2 աուդիո-վիզուալ շարքի՝ Հակոբի, Ջոզեֆի, Մովսեսի աստվածաշնչյան պատմություններով։ Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 3, Fanresena Tamin'ny Alalan'Andriamanitra [Նայեք, լսեք և ապրեք 3 Հաղթանակ ԱՍՏԾՈ միջոցով] (in Malagasy, Merina)

Հեսուի, Դեբորայի, Գեդեոնի, Սամսոնի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 3-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 3 - Faharebaha Baka Amin-Janahare [Նայեք, լսեք և ապրեք 3 Հաղթանակ ԱՍՏԾՈ միջոցով] (in Malagasy: Vezo)

Հեսուի, Դեբորայի, Գեդեոնի, Սամսոնի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 3-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 3 - Fandreseañe Amy Ty Alalan'Añahare [Նայեք, լսեք և ապրեք 3 Հաղթանակ ԱՍՏԾՈ միջոցով] (in Malagasy, Ntandroy)

Հեսուի, Դեբորայի, Գեդեոնի, Սամսոնի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 3-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [Նայեք, լսեք և ապրեք 3 - Victory Through GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Հեսուի, Դեբորայի, Գեդեոնի, Սամսոնի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 3-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 4, Ireo Mpanompon'Andriamanitra [Նայեք, լսեք և ապրեք 4 ԱՍՏԾՈ ծառաներ] (in Malagasy, Merina)

Հռութի, Սամուելի, Դավթի, Եղիայի աստվածաշնչյան պատմություններով աուդիո-վիզուալ շարքի 4-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [Նայեք, լսեք և ապրեք 4 - Servants of GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Հռութի, Սամուելի, Դավթի, Եղիայի աստվածաշնչյան պատմություններով աուդիո-վիզուալ շարքի 4-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 4 - O'Mpisoroñ'Añahareo [Նայեք, լսեք և ապրեք 4 ԱՍՏԾՈ ծառաներ] (in Malagasy, Ntandroy)

Հռութի, Սամուելի, Դավթի, Եղիայի աստվածաշնչյան պատմություններով աուդիո-վիզուալ շարքի 4-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 4 - Panompon-Janahare Reo [Նայեք, լսեք և ապրեք 4 ԱՍՏԾՈ ծառաներ] (in Malagasy: Vezo)

Հռութի, Սամուելի, Դավթի, Եղիայի աստվածաշնչյան պատմություններով աուդիո-վիզուալ շարքի 4-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 5, Ny Fitsapana Ao Amin'Andriamanitra [Նայեք, լսեք և ապրեք 5 ԱՍՏԾՈ դատավարության վրա] (in Malagasy, Merina)

Աուդիո-վիզուալ շարքի 5-րդ գիրքը՝ Եղիսեի, Դանիելի, Հովնանի, Նեեմիայի, Եսթերի աստվածաշնչյան պատմություններով։ Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու, համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 5 - Fitsapan'Añahare [Նայեք, լսեք և ապրեք 5 ԱՍՏԾՈ դատավարության վրա] (in Malagasy, Ntandroy)

Աուդիո-վիզուալ շարքի 5-րդ գիրքը՝ Եղիսեի, Դանիելի, Հովնանի, Նեեմիայի, Եսթերի աստվածաշնչյան պատմություններով։ Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու, համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [Նայեք, լսեք և ապրեք 5 - On Trial for GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Աուդիո-վիզուալ շարքի 5-րդ գիրքը՝ Եղիսեի, Դանիելի, Հովնանի, Նեեմիայի, Եսթերի աստվածաշնչյան պատմություններով։ Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու, համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 5 - Ty Fitsapà Amy Njanahare Ao [Նայեք, լսեք և ապրեք 5 ԱՍՏԾՈ դատավարության վրա] (in Malagasy: Vezo)

Աուդիո-վիզուալ շարքի 5-րդ գիրքը՝ Եղիսեի, Դանիելի, Հովնանի, Նեեմիայի, Եսթերի աստվածաշնչյան պատմություններով։ Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու, համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 6, JESOSY - Ilay Mpampianatra [Նայեք, լսեք և ապրեք 6 ՀԻՍՈՒՍ - Ուսուցիչ և բուժող] (in Malagasy, Merina)

Մատթեոսից և Մարկոսից Հիսուսի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 6-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [Նայեք, լսեք և ապրեք 6 - JESUS - Teacher & Healer] (in Malagasy, Atesaka)

Մատթեոսից և Մարկոսից Հիսուսի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 6-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 6 - Jesosy-Mpañanatse Naho Pañasitrae [Նայեք, լսեք և ապրեք 6 ՀԻՍՈՒՍ - Ուսուցիչ և բուժող] (in Malagasy, Ntandroy)

Մատթեոսից և Մարկոսից Հիսուսի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 6-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 6 - Jesosy Panoro [Նայեք, լսեք և ապրեք 6 ՀԻՍՈՒՍ - Ուսուցիչ և բուժող] (in Malagasy: Vezo)

Մատթեոսից և Մարկոսից Հիսուսի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 6-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 7, JESOSY No Tompo [Նայեք, լսեք և ապրեք 7 ՀԻՍՈՒՍ - Տեր և Փրկիչ] (in Malagasy, Merina)

Աուդիո-վիզուալ մատենաշարի 7-րդ գիրքը՝ Ղուկասից և Հովհաննեսից Հիսուսի աստվածաշնչյան պատմություններով: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [Նայեք, լսեք և ապրեք 7 - JESUS - Lord & Saviour] (in Malagasy, Atesaka)

Աուդիո-վիզուալ մատենաշարի 7-րդ գիրքը՝ Ղուկասից և Հովհաննեսից Հիսուսի աստվածաշնչյան պատմություններով: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 7 - Jesosy Ro Tompo [Նայեք, լսեք և ապրեք 7 ՀԻՍՈՒՍ - Տեր և Փրկիչ] (in Malagasy: Vezo)

Աուդիո-վիզուալ մատենաշարի 7-րդ գիրքը՝ Ղուկասից և Հովհաննեսից Հիսուսի աստվածաշնչյան պատմություններով: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 7 - Jesosy Tompo Ro Mbandrombake [Նայեք, լսեք և ապրեք 7 ՀԻՍՈՒՍ - Տեր և Փրկիչ] (in Malagasy, Ntandroy)

Աուդիո-վիզուալ մատենաշարի 7-րդ գիրքը՝ Ղուկասից և Հովհաննեսից Հիսուսի աստվածաշնչյան պատմություններով: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 8, Asan'ny Fanahy Masina [Նայեք, լսեք և ապրեք 8 Գործեր ՍՈՒՐԲ ՀՈԳՈՒ] (in Malagasy, Merina)

Երիտասարդ եկեղեցու և Պողոսի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 8-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 8 - Asa Ty Fañahy Masiñy [Նայեք, լսեք և ապրեք 8 Գործեր ՍՈՒՐԲ ՀՈԳՈՒ] (in Malagasy, Ntandroy)

Երիտասարդ եկեղեցու և Պողոսի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 8-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [Նայեք, լսեք և ապրեք 8 - Գործք of the Holy Spirit] (in Malagasy, Atesaka)

Երիտասարդ եկեղեցու և Պողոսի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 8-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։

LLL 8 - Ty Asa Ty Fanahy Masy [Նայեք, լսեք և ապրեք 8 Գործեր ՍՈՒՐԲ ՀՈԳՈՒ] (in Malagasy: Vezo)

Երիտասարդ եկեղեցու և Պողոսի աստվածաշնչյան պատմություններով տեսալսողական շարքի 8-րդ գիրքը: Ավետարանչության, եկեղեցի տնկելու և համակարգված քրիստոնեական ուսուցման համար։ Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Կյանքի խոսքեր (in Betsimisaraka Avaratra)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

Կյանքի խոսքեր (in Malagasy Antemoro)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

Կյանքի խոսքեր (in Malagasy, Atesaka)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

Կյանքի խոսքեր (in Malagasy: Betsileo)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

Կյանքի խոսքեր (in Malagasy, Tsimihety)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

Կյանքի խոսքեր 1 (in Malagasy, Merina)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

Կյանքի խոսքեր 2 (in Malagasy, Merina)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

Կյանքի խոսքեր 3 (in Malagasy, Merina)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

Կյանքի խոսքեր 4 (in Malagasy, Merina)

Աստվածաշնչի կարճ աուդիո պատմություններ և ավետարանական ուղերձներ, որոնք բացատրում են փրկությունը և տալիս են հիմնական քրիստոնեական ուսմունք: Յուրաքանչյուր ծրագիր հարմարեցված և մշակութային առումով համապատասխան սցենարների ընտրանի է և կարող է ներառել երգեր և երաժշտություն:

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of Ղուկաս] (in Malagasy, Atesaka)

Աստվածաշնչի աուդիո ընթերցումներ հատուկ, ճանաչված, թարգմանված Սուրբ Գրությունների ամբողջական գրքերի վրա՝ քիչ կամ առանց մեկնաբանության:

Talilisoa Sinrats'i Lioky [The Book of Ղուկաս] (in Malagasy, Bara)

Աստվածաշնչի աուդիո ընթերցումներ հատուկ, ճանաչված, թարգմանված Սուրբ Գրությունների ամբողջական գրքերի վրա՝ քիչ կամ առանց մեկնաբանության:

Vaovao Tsara nisoratan'i Lioka [The Book of Ղուկաս] (in Betsimisaraka Avaratra)

Աստվածաշնչի աուդիո ընթերցումներ հատուկ, ճանաչված, թարգմանված Սուրբ Գրությունների ամբողջական գրքերի վրա՝ քիչ կամ առանց մեկնաբանության:

Vóvô Maharavoravo Sinôratry Lioka [The Book of Ղուկաս] (in Malagasy, Antakarana)

Աստվածաշնչի աուդիո ընթերցումներ հատուկ, ճանաչված, թարգմանված Սուրբ Գրությունների ամբողջական գրքերի վրա՝ քիչ կամ առանց մեկնաբանության:

Talilisoa sinorats’i Matio aminin’ñy fivolaña Masikoro [Մեթյու] (in Malagasy, Masikoro)

Աստվածաշնչի 40-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Talily soa sinora i Masindahy Matio - Malagasy, Ntandroy [40. Մեթյու] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 40-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Ñy Talily Soa sinorats'i Mariky [նշագծել] (in Malagasy, Tanosy)

Աստվածաշնչի 41-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Talily soa sinora i Masindahy Marke - Malagasy, Ntandroy [41. նշագծել] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 41-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Ñy Talily Soa sinorats'i Lioky [Ղուկաս] (in Malagasy, Tanosy)

Աստվածաշնչի 42-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Talily soa sinora i Masindahy Lioke [42. The Book of Ղուկաս] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 42-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Vàvà Tsara nisoroatany Lioka [Ղուկաս] (in Malagasy, Tsimihety)

Աստվածաշնչի 42-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Talily soa sinora i Masindahy Joany - Malagasy, Ntandroy [43. Ջոն] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 43-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Asa ty Apostôly [44. The Book of Գործք] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 44-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA NTEGALATA [48. Գաղատացիներ] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 48-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE EFEZY AO [49. Եփեսացիներ] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 49-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE FILIPY AO [50. Փիլիպպեցիներ] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 50-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE KOLOSY AO [51. Կողոսացիներ] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 51-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [52. 1 Թեսաղոնիկեցիներ] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 52-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [53. 2 Թեսաղոնիկեցիներ] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 53-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [54. 1 Տիմոթեոս] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 54-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [55. 2 Տիմոթեոս] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 55-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TITO [56. Տիտոս] (in Malagasy, Ntandroy)

Աստվածաշնչի 56-րդ գրքի մի մասը կամ ամբողջը

Ներբեռնեք բոլորը Malagasy

Աուդիո/Վիդեո այլ աղբյուրներից

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Antandroy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Bara - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antankarana - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antesaka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Northern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Southern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Tanosy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Masikoro - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Sakalava Analalava - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Sakalava Besalampy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Tsimihety - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)
The New Testament - Malagasy - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Malagasy, Plateau - Revised Protestant Version - (Faith Comes By Hearing)

Այլ անուններ Malagasy-ի համար

Bahasa Madagaskar
Madagascars
زبان مالاگاسی
馬達加斯加語、馬拉加西語

Որտեղ խոսվում է Malagasy

Comoros
Madagascar
Reunion

Լեզուներ՝ կապված Malagasy-ի հետ

Աշխատեք GRN-ի հետ այս լեզվով

Դուք կրքոտ եք Հիսուսի հանդեպ և քրիստոնեական ավետարանը փոխանցելու նրանց, ովքեր երբեք չեն լսել Աստվածաշնչի ուղերձը իրենց սրտի լեզվով: Դուք այս լեզվով խոսող եք, թե՞ գիտեք մեկին, ով տիրապետում է այս լեզվին: Կցանկանա՞ք օգնել մեզ՝ ուսումնասիրելով կամ տեղեկություններ տրամադրելով այս լեզվի մասին, կամ օգնել մեզ գտնել մեկին, ով կօգնի մեզ թարգմանել կամ ձայնագրել այն: Կցանկանա՞ք հովանավորել այս կամ որևէ այլ լեզվով ձայնագրությունները: Եթե այո, խնդրում ենք Կապվեք GRN լեզվի թեժ գծի հետ:

Նկատի ունեցեք, որ GRN-ն շահույթ չհետապնդող կազմակերպություն է և չի վճարում թարգմանիչների կամ լեզվի օգնականների համար: Ամբողջ օգնությունը տրվում է կամավոր։