Betsimisaraka Avaratra język

Nazwa języka: Betsimisaraka Avaratra
Kod języka ISO: bmm
Zakres językowy: ISO Language
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 3531
IETF Language Tag:
 

Próbka Betsimisaraka Avaratra

Malagasy Betsimisaraka Avaratra - I Have Decided.mp3

Audio recordings available in Betsimisaraka Avaratra

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Słowa Życia

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Vaovao Tsara nisoratan'i Lioka [The Book of Łukasz]

Czytania biblijne całych ksiąg z konkretnymi, uznanymi, przetłumaczonymi fragmentami Pisma Świętego z niewielkim komentarzem lub bez komentarza.

Ściągnij wszystko Betsimisaraka Avaratra

Audio/wideo z innych źródeł

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Malagasy, Northern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)

Inne nazwy dla Betsimisaraka Avaratra

Betsimisaraka
Malagasy, Betsimisaraka
Malagasy, Betsimisaraka Avaratra
Malagasy, Northern Betsimisaraka (Nazwa języka ISO)
Malgache (Betsimisaraka Du Nord)

Gdzie mówi się Betsimisaraka Avaratra

Madagascar

Języki związane z Betsimisaraka Avaratra

Grupy osób, które mówią Betsimisaraka Avaratra

Betsimisaraka, North

Informacje o Betsimisaraka Avaratra

Inne informacje: Understand French, Literate (young); Ancestor Worship & Christian. Recorded at Fandriana.

Pracuj z GRN w tym języku

Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.