Malagasy ulimi

Igama lolimi: Malagasy
ISO Ulimi Ikhodi: mlg
Ububanzi Bolimi: Macrolanguage
Isifunda solimi: Verified
Inombolo Yolimi lwe-GRN: 13387
IETF Language Tag: mg
 

Audio recordings available in Malagasy

Okwamanje asinakho ukurekhodwa okutholakalayo ngalolu limi.

Recordings in related languages

Izindaba Ezinhle (in Malagasy, Merina)

Izifundo zeBhayibheli ezilalelwayo nezibukelwayo ezigabeni ezingu-40 ezinezithombe. Iqukethe amazwibela eBhayibheli kusukela ekudalweni kuya kuKristu, kanye nezimfundiso ngempilo yobuKristu. Eyokuvangela nokutshala amabandla.

Talily Soa [Izindaba Ezinhle] (in Malagasy, Ntandroy)

Izifundo zeBhayibheli ezilalelwayo nezibukelwayo ezigabeni ezingu-40 ezinezithombe. Iqukethe amazwibela eBhayibheli kusukela ekudalweni kuya kuKristu, kanye nezimfundiso ngempilo yobuKristu. Eyokuvangela nokutshala amabandla.

Vaovao Soa [Izindaba Ezinhle] (in Malagasy: Vezo)

Izifundo zeBhayibheli ezilalelwayo nezibukelwayo ezigabeni ezingu-40 ezinezithombe. Iqukethe amazwibela eBhayibheli kusukela ekudalweni kuya kuKristu, kanye nezimfundiso ngempilo yobuKristu. Eyokuvangela nokutshala amabandla.

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [Izindaba Ezinhle a/v] (in Malagasy, Atesaka)

Izifundo zeBhayibheli ezilalelwayo nezibukelwayo ezigabeni ezingu-40 ezinezithombe. Iqukethe amazwibela eBhayibheli kusukela ekudalweni kuya kuKristu, kanye nezimfundiso ngempilo yobuKristu. Eyokuvangela nokutshala amabandla.

Vaovao Tsara [Izindaba Ezinhle] (in Malagasy, Bara)

Izifundo zeBhayibheli ezilalelwayo nezibukelwayo ezigabeni ezingu-40 ezinezithombe. Iqukethe amazwibela eBhayibheli kusukela ekudalweni kuya kuKristu, kanye nezimfundiso ngempilo yobuKristu. Eyokuvangela nokutshala amabandla.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 1, Fiandohana Miaraka Amin’ Andriamanitra [Bheka, Lalela Uphile 1 - Beginning with GOD] (in Malagasy, Merina)

Incwadi 1 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zika-Adamu, uNowa, uJobe, u-Abrahama. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 1 - Fanomboha Miarake Amin'-Janahary [Bheka, Lalela Uphile 1 Kuqala ngoNKULUNKULU] (in Malagasy: Vezo)

Incwadi 1 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zika-Adamu, uNowa, uJobe, u-Abrahama. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [Bheka, Lalela Uphile 1 - Beginning with GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Incwadi 1 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zika-Adamu, uNowa, uJobe, u-Abrahama. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 1 - Maharese Ty Miarake Aman'Añahare [Bheka, Lalela Uphile 1 Kuqala ngoNKULUNKULU] (in Malagasy, Ntandroy)

Incwadi 1 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zika-Adamu, uNowa, uJobe, u-Abrahama. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 2, Ireo Lehilahy Maherin'Andriamanitra [Bheka, Lalela Uphile 2 Amadoda Anamandla KaNKULUNKULU] (in Malagasy, Merina)

Incwadi yesi-2 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJakobe, uJosefa, uMose. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [Bheka, Lalela Uphile 2 - Mighty Men of GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Incwadi yesi-2 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJakobe, uJosefa, uMose. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 2 - Lahilahin'Añahare Maozatse Reo [Bheka, Lalela Uphile 2 Amadoda Anamandla KaNKULUNKULU] (in Malagasy, Ntandroy)

Incwadi yesi-2 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJakobe, uJosefa, uMose. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 2 - Lelahy Maherin-Janahare Rey [Bheka, Lalela Uphile 2 Amadoda Anamandla KaNKULUNKULU] (in Malagasy: Vezo)

Incwadi yesi-2 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJakobe, uJosefa, uMose. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 3, Fanresena Tamin'ny Alalan'Andriamanitra [Bheka, Lalela Uphile 3 Ukunqoba ngoNKULUNKULU] (in Malagasy, Merina)

Incwadi yesi-3 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJoshuwa, uDebora, uGidiyoni, uSamsoni. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 3 - Faharebaha Baka Amin-Janahare [Bheka, Lalela Uphile 3 Ukunqoba ngoNKULUNKULU] (in Malagasy: Vezo)

Incwadi yesi-3 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJoshuwa, uDebora, uGidiyoni, uSamsoni. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 3 - Fandreseañe Amy Ty Alalan'Añahare [Bheka, Lalela Uphile 3 Ukunqoba ngoNKULUNKULU] (in Malagasy, Ntandroy)

Incwadi yesi-3 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJoshuwa, uDebora, uGidiyoni, uSamsoni. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [Bheka, Lalela Uphile 3 - Victory Through GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Incwadi yesi-3 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJoshuwa, uDebora, uGidiyoni, uSamsoni. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 4, Ireo Mpanompon'Andriamanitra [Bheka, Lalela Uphile 4 Izinceku zikaNKULUNKULU] (in Malagasy, Merina)

Incwadi yesi-4 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zikaRuthe, uSamuweli, uDavide, u-Eliya. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [Bheka, Lalela Uphile 4 - Servants of GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Incwadi yesi-4 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zikaRuthe, uSamuweli, uDavide, u-Eliya. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 4 - O'Mpisoroñ'Añahareo [Bheka, Lalela Uphile 4 Izinceku zikaNKULUNKULU] (in Malagasy, Ntandroy)

Incwadi yesi-4 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zikaRuthe, uSamuweli, uDavide, u-Eliya. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 4 - Panompon-Janahare Reo [Bheka, Lalela Uphile 4 Izinceku zikaNKULUNKULU] (in Malagasy: Vezo)

Incwadi yesi-4 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zikaRuthe, uSamuweli, uDavide, u-Eliya. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 5, Ny Fitsapana Ao Amin'Andriamanitra [Bheka, Lalela Uphile 5 Ekulingweni UNKULUNKULU] (in Malagasy, Merina)

Incwadi yesi-5 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zika-Elisha, uDaniyeli, uJona, uNehemiya, u-Esteri. Eyokushumayela ivangeli, ukutshala amabandla, imfundiso yobuKristu ehlelekile.

LLL 5 - Fitsapan'Añahare [Bheka, Lalela Uphile 5 Ekulingweni UNKULUNKULU] (in Malagasy, Ntandroy)

Incwadi yesi-5 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zika-Elisha, uDaniyeli, uJona, uNehemiya, u-Esteri. Eyokushumayela ivangeli, ukutshala amabandla, imfundiso yobuKristu ehlelekile. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [Bheka, Lalela Uphile 5 - On Trial for GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Incwadi yesi-5 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zika-Elisha, uDaniyeli, uJona, uNehemiya, u-Esteri. Eyokushumayela ivangeli, ukutshala amabandla, imfundiso yobuKristu ehlelekile.

LLL 5 - Ty Fitsapà Amy Njanahare Ao [Bheka, Lalela Uphile 5 Ekulingweni UNKULUNKULU] (in Malagasy: Vezo)

Incwadi yesi-5 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zika-Elisha, uDaniyeli, uJona, uNehemiya, u-Esteri. Eyokushumayela ivangeli, ukutshala amabandla, imfundiso yobuKristu ehlelekile. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 6, JESOSY - Ilay Mpampianatra [Bheka, Lalela Uphile 6 UJESU - Mfundisi noMphilisi] (in Malagasy, Merina)

Incwadi yesi-6 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuMathewu noMarku. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [Bheka, Lalela Uphile 6 - JESUS - Teacher & Healer] (in Malagasy, Atesaka)

Incwadi yesi-6 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuMathewu noMarku. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 6 - Jesosy-Mpañanatse Naho Pañasitrae [Bheka, Lalela Uphile 6 UJESU - Mfundisi noMphilisi] (in Malagasy, Ntandroy)

Incwadi yesi-6 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuMathewu noMarku. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 6 - Jesosy Panoro [Bheka, Lalela Uphile 6 UJESU - Mfundisi noMphilisi] (in Malagasy: Vezo)

Incwadi yesi-6 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuMathewu noMarku. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 7, JESOSY No Tompo [Bheka, Lalela Uphile 7 JESU - Nkosi noMsindisi] (in Malagasy, Merina)

Incwadi yesi-7 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuLuka noJohane. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [Bheka, Lalela Uphile 7 - JESUS - Lord & Saviour] (in Malagasy, Atesaka)

Incwadi yesi-7 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuLuka noJohane. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 7 - Jesosy Ro Tompo [Bheka, Lalela Uphile 7 JESU - Nkosi noMsindisi] (in Malagasy: Vezo)

Incwadi yesi-7 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuLuka noJohane. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 7 - Jesosy Tompo Ro Mbandrombake [Bheka, Lalela Uphile 7 JESU - Nkosi noMsindisi] (in Malagasy, Ntandroy)

Incwadi yesi-7 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuLuka noJohane. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 8, Asan'ny Fanahy Masina [Bheka, Lalela Uphile 8 Izenzo zikaMOYA ONGCWELE] (in Malagasy, Merina)

Incwadi yesi-8 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zebandla elincane kanye noPawulu. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 8 - Asa Ty Fañahy Masiñy [Bheka, Lalela Uphile 8 Izenzo zikaMOYA ONGCWELE] (in Malagasy, Ntandroy)

Incwadi yesi-8 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zebandla elincane kanye noPawulu. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [Bheka, Lalela Uphile 8 - IzEnzo of the Holy Spirit] (in Malagasy, Atesaka)

Incwadi yesi-8 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zebandla elincane kanye noPawulu. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

LLL 8 - Ty Asa Ty Fanahy Masy [Bheka, Lalela Uphile 8 Izenzo zikaMOYA ONGCWELE] (in Malagasy: Vezo)

Incwadi yesi-8 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zebandla elincane kanye noPawulu. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Amazwi Okuphila (in Betsimisaraka Avaratra)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila (in Malagasy Antemoro)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila (in Malagasy, Atesaka)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila (in Malagasy: Betsileo)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila (in Malagasy, Tsimihety)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila 1 (in Malagasy, Merina)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila 2 (in Malagasy, Merina)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila 3 (in Malagasy, Merina)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

Amazwi Okuphila 4 (in Malagasy, Merina)

Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of Luka] (in Malagasy, Atesaka)

Ukufundwa kweBhayibheli okulalelwayo kwezincwadi eziphelele zomBhalo oqondile, owaziwayo, ohunyushiwe onokuphawula okuncane noma okungekho nhlobo.

Talilisoa Sinrats'i Lioky [The Book of Luka] (in Malagasy, Bara)

Ukufundwa kweBhayibheli okulalelwayo kwezincwadi eziphelele zomBhalo oqondile, owaziwayo, ohunyushiwe onokuphawula okuncane noma okungekho nhlobo.

Vaovao Tsara nisoratan'i Lioka [The Book of Luka] (in Betsimisaraka Avaratra)

Ukufundwa kweBhayibheli okulalelwayo kwezincwadi eziphelele zomBhalo oqondile, owaziwayo, ohunyushiwe onokuphawula okuncane noma okungekho nhlobo.

Vóvô Maharavoravo Sinôratry Lioka [The Book of Luka] (in Malagasy, Antakarana)

Ukufundwa kweBhayibheli okulalelwayo kwezincwadi eziphelele zomBhalo oqondile, owaziwayo, ohunyushiwe onokuphawula okuncane noma okungekho nhlobo.

Talilisoa sinorats’i Matio aminin’ñy fivolaña Masikoro [Mathewu] (in Malagasy, Masikoro)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-40

Talily soa sinora i Masindahy Matio - Malagasy, Ntandroy [40. Mathewu] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-40

Ñy Talily Soa sinorats'i Mariky [Maka] (in Malagasy, Tanosy)

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-41

Talily soa sinora i Masindahy Marke - Malagasy, Ntandroy [41. Maka] (in Malagasy, Ntandroy)

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-41

Ñy Talily Soa sinorats'i Lioky [Luka] (in Malagasy, Tanosy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-42

Talily soa sinora i Masindahy Lioke [42. The Book of Luka] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-42

Vàvà Tsara nisoroatany Lioka [Luka] (in Malagasy, Tsimihety)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-42

Talily soa sinora i Masindahy Joany - Malagasy, Ntandroy [43. UJohane] (in Malagasy, Ntandroy)

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-43

Asa ty Apostôly [44. The Book of IzEnzo] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-44

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA NTEGALATA [48. KwabaseGalathiya] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-48

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE EFEZY AO [49. Kwabase-Efesu] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-49

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE FILIPY AO [50. AbaseFilipi] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-50

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE KOLOSY AO [51. KwabaseKolose] (in Malagasy, Ntandroy)

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-51

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [52. 1 Thesalonika] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-52

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [53. 2 Thesalonika] (in Malagasy, Ntandroy)

Enye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-53

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [54. 1 Thimothewu] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-54

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [55. 2 KuThimothi] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-55

Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TITO [56. Thithu] (in Malagasy, Ntandroy)

Eminye noma yonke incwadi yeBhayibheli yama-56

Umsindo/Ividiyo evela kweminye imithombo

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Antandroy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Bara - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antankarana - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antesaka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Northern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Southern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Tanosy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Masikoro - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Sakalava Analalava - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Sakalava Besalampy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Tsimihety - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)
The New Testament - Malagasy - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Malagasy, Plateau - Revised Protestant Version - (Faith Comes By Hearing)

Amanye amagama we-Malagasy

Bahasa Madagaskar
Madagascars
زبان مالاگاسی
馬達加斯加語、馬拉加西語

Lapho kukhulunywa khona i-Malagasy

Comoros
Madagascar
Reunion

Izilimi ezihlobene ne-Malagasy

Sebenza ne-GRN ngalolu limi

Ingabe unothando ngoJesu futhi udlulisela ivangeli lobuKristu kulabo abangakaze bezwe umlayezo weBhayibheli ngolimi lwezinhliziyo zabo? Ngabe ungumuntu okhuluma lolu limi noma kukhona omaziyo? Ungathanda ukusisiza ngokucwaninga noma ngokunikeza ulwazi mayelana nalolu limi, noma usisize sithole othile ongasisiza ukuba siluhumushe noma siluqophe? Ungathanda ukuxhasa ukurekhodwa ngalolu noma yiluphi olunye ulimi? Uma kunjalo, sicela Xhumana Nenombolo Yocingo Ye-GRN Yolimi.

Qaphela ukuthi i-GRN iyinhlangano engenzi nzuzo, futhi ayikhokheli abahumushi noma abasizi bolimi. Lonke usizo lunikezwa ngokuzithandela.