Malagasy limba

Numele limbii: Malagasy
Codul de limbă ISO: mlg
Domeniul de aplicare a limbii: Macrolanguage
Starea Limbii: Verified
Numărul de limbă GRN: 13387
IETF Language Tag: mg
 

Audio recordings available in Malagasy

În prezent, nu avem înregistrări disponibile în această limbă.

Recordings in related languages

Talily Soa [Vești bune] (in Malagasy, Ntandroy)

Lecții audio-vizuale biblice în 40 de secțiuni cu imagini. Conține o privire de ansamblu asupra Bibliei de la creație la Hristos și învățături despre viața creștină. Pentru evanghelizare și plantare de biserici.

Vaovao Soa [Vești bune] (in Malagasy: Vezo)

Lecții audio-vizuale biblice în 40 de secțiuni cu imagini. Conține o privire de ansamblu asupra Bibliei de la creație la Hristos și învățături despre viața creștină. Pentru evanghelizare și plantare de biserici.

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [Vești bune a/v] (in Malagasy, Atesaka)

Lecții audio-vizuale biblice în 40 de secțiuni cu imagini. Conține o privire de ansamblu asupra Bibliei de la creație la Hristos și învățături despre viața creștină. Pentru evanghelizare și plantare de biserici.

Vaovao Tsara [Vești bune] (in Malagasy, Bara)

Lecții audio-vizuale biblice în 40 de secțiuni cu imagini. Conține o privire de ansamblu asupra Bibliei de la creație la Hristos și învățături despre viața creștină. Pentru evanghelizare și plantare de biserici.

Vești bune (in Malagasy, Merina)

Lecții audio-vizuale biblice în 40 de secțiuni cu imagini. Conține o privire de ansamblu asupra Bibliei de la creație la Hristos și învățături despre viața creștină. Pentru evanghelizare și plantare de biserici.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 1, Fiandohana Miaraka Amin’ Andriamanitra [Privește, Ascultă și Trăiește 1 - Beginning with GOD] (in Malagasy, Merina)

Cartea 1 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Adam, Noe, Iov, Avraam. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 1 - Fanomboha Miarake Amin'-Janahary [Privește, Ascultă și Trăiește 1 Începând cu DUMNEZEU] (in Malagasy: Vezo)

Cartea 1 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Adam, Noe, Iov, Avraam. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [Privește, Ascultă și Trăiește 1 - Beginning with GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Cartea 1 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Adam, Noe, Iov, Avraam. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 1 - Maharese Ty Miarake Aman'Añahare [Privește, Ascultă și Trăiește 1 Începând cu DUMNEZEU] (in Malagasy, Ntandroy)

Cartea 1 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Adam, Noe, Iov, Avraam. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 2, Ireo Lehilahy Maherin'Andriamanitra [Privește, Ascultă și Trăiește 2 Bărbați Puternici ai lui DUMNEZEU] (in Malagasy, Merina)

Cartea 2 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Iacov, Iosif, Moise. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [Privește, Ascultă și Trăiește 2 - Mighty Men of GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Cartea 2 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Iacov, Iosif, Moise. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 2 - Lahilahin'Añahare Maozatse Reo [Privește, Ascultă și Trăiește 2 Bărbați Puternici ai lui DUMNEZEU] (in Malagasy, Ntandroy)

Cartea 2 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Iacov, Iosif, Moise. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 2 - Lelahy Maherin-Janahare Rey [Privește, Ascultă și Trăiește 2 Bărbați Puternici ai lui DUMNEZEU] (in Malagasy: Vezo)

Cartea 2 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Iacov, Iosif, Moise. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 3, Fanresena Tamin'ny Alalan'Andriamanitra [Privește, Ascultă și Trăiește 3 Victorie prin DUMNEZEU] (in Malagasy, Merina)

Cartea 3 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Iosua, Debora, Ghedeon și Samson. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 3 - Faharebaha Baka Amin-Janahare [Privește, Ascultă și Trăiește 3 Victorie prin DUMNEZEU] (in Malagasy: Vezo)

Cartea 3 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Iosua, Debora, Ghedeon și Samson. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 3 - Fandreseañe Amy Ty Alalan'Añahare [Privește, Ascultă și Trăiește 3 Victorie prin DUMNEZEU] (in Malagasy, Ntandroy)

Cartea 3 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Iosua, Debora, Ghedeon și Samson. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [Privește, Ascultă și Trăiește 3 - Victory Through GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Cartea 3 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Iosua, Debora, Ghedeon și Samson. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 4, Ireo Mpanompon'Andriamanitra [Privește, Ascultă și Trăiește 4 Slujitorii lui DUMNEZEU] (in Malagasy, Merina)

Cartea 4 a unei serii audiovizuale cu povești biblice despre Rut, Samuel, David, Ilie. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [Privește, Ascultă și Trăiește 4 - Servants of GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Cartea 4 a unei serii audiovizuale cu povești biblice despre Rut, Samuel, David, Ilie. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 4 - O'Mpisoroñ'Añahareo [Privește, Ascultă și Trăiește 4 Slujitorii lui DUMNEZEU] (in Malagasy, Ntandroy)

Cartea 4 a unei serii audiovizuale cu povești biblice despre Rut, Samuel, David, Ilie. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 4 - Panompon-Janahare Reo [Privește, Ascultă și Trăiește 4 Slujitorii lui DUMNEZEU] (in Malagasy: Vezo)

Cartea 4 a unei serii audiovizuale cu povești biblice despre Rut, Samuel, David, Ilie. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 5, Ny Fitsapana Ao Amin'Andriamanitra [Privește, Ascultă și Trăiește 5 În încercare pentru DUMNEZEU] (in Malagasy, Merina)

Cartea 5 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Elisei, Daniel, Iona, Neemia, Estera. Pentru evanghelizare, plantare de biserici, învățătură creștină sistematică.

LLL 5 - Fitsapan'Añahare [Privește, Ascultă și Trăiește 5 În încercare pentru DUMNEZEU] (in Malagasy, Ntandroy)

Cartea 5 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Elisei, Daniel, Iona, Neemia, Estera. Pentru evanghelizare, plantare de biserici, învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [Privește, Ascultă și Trăiește 5 - On Trial for GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Cartea 5 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Elisei, Daniel, Iona, Neemia, Estera. Pentru evanghelizare, plantare de biserici, învățătură creștină sistematică.

LLL 5 - Ty Fitsapà Amy Njanahare Ao [Privește, Ascultă și Trăiește 5 În încercare pentru DUMNEZEU] (in Malagasy: Vezo)

Cartea 5 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre Elisei, Daniel, Iona, Neemia, Estera. Pentru evanghelizare, plantare de biserici, învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 6, JESOSY - Ilay Mpampianatra [Privește, Ascultă și Trăiește 6 ISUS - Învățător și Vindecător] (in Malagasy, Merina)

Cartea 6 a unei serii audio-vizuală cu povești biblice despre Isus din Matei și Marcu. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [Privește, Ascultă și Trăiește 6 - JESUS - Teacher & Healer] (in Malagasy, Atesaka)

Cartea 6 a unei serii audio-vizuală cu povești biblice despre Isus din Matei și Marcu. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 6 - Jesosy-Mpañanatse Naho Pañasitrae [Privește, Ascultă și Trăiește 6 ISUS - Învățător și Vindecător] (in Malagasy, Ntandroy)

Cartea 6 a unei serii audio-vizuală cu povești biblice despre Isus din Matei și Marcu. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 6 - Jesosy Panoro [Privește, Ascultă și Trăiește 6 ISUS - Învățător și Vindecător] (in Malagasy: Vezo)

Cartea 6 a unei serii audio-vizuală cu povești biblice despre Isus din Matei și Marcu. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 7, JESOSY No Tompo [Privește, Ascultă și Trăiește 7 ISUS - Domnul și Mântuitorul] (in Malagasy, Merina)

Cartea 7 a unei serii audio-vizuală cu povești biblice despre Isus din Luca și Ioan. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [Privește, Ascultă și Trăiește 7 - JESUS - Lord & Saviour] (in Malagasy, Atesaka)

Cartea 7 a unei serii audio-vizuală cu povești biblice despre Isus din Luca și Ioan. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 7 - Jesosy Ro Tompo [Privește, Ascultă și Trăiește 7 ISUS - Domnul și Mântuitorul] (in Malagasy: Vezo)

Cartea 7 a unei serii audio-vizuală cu povești biblice despre Isus din Luca și Ioan. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 7 - Jesosy Tompo Ro Mbandrombake [Privește, Ascultă și Trăiește 7 ISUS - Domnul și Mântuitorul] (in Malagasy, Ntandroy)

Cartea 7 a unei serii audio-vizuală cu povești biblice despre Isus din Luca și Ioan. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 8, Asan'ny Fanahy Masina [Privește, Ascultă și Trăiește 8 Faptele DUHULUI SFÂNTUL] (in Malagasy, Merina)

Cartea 8 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre biserica tânără și despre Pavel. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 8 - Asa Ty Fañahy Masiñy [Privește, Ascultă și Trăiește 8 Faptele DUHULUI SFÂNTUL] (in Malagasy, Ntandroy)

Cartea 8 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre biserica tânără și despre Pavel. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [Privește, Ascultă și Trăiește 8 - Faptele Apostolilor of the Holy Spirit] (in Malagasy, Atesaka)

Cartea 8 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre biserica tânără și despre Pavel. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică.

LLL 8 - Ty Asa Ty Fanahy Masy [Privește, Ascultă și Trăiește 8 Faptele DUHULUI SFÂNTUL] (in Malagasy: Vezo)

Cartea 8 a unei serii audio-vizuale cu povești biblice despre biserica tânără și despre Pavel. Pentru evanghelizare, plantare de biserici și învățătură creștină sistematică. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Cuvinte de viață (in Betsimisaraka Avaratra)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață (in Malagasy Antemoro)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață (in Malagasy, Atesaka)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață (in Malagasy: Betsileo)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață (in Malagasy, Tsimihety)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață 1 (in Malagasy, Merina)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață 2 (in Malagasy, Merina)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață 3 (in Malagasy, Merina)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

Cuvinte de viață 4 (in Malagasy, Merina)

Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of Luca] (in Malagasy, Atesaka)

Lecturi audio biblice ale cărților întregi de Scripturi specifice, recunoscute, traduse, cu puține sau deloc comentarii.

Talilisoa Sinrats'i Lioky [The Book of Luca] (in Malagasy, Bara)

Lecturi audio biblice ale cărților întregi de Scripturi specifice, recunoscute, traduse, cu puține sau deloc comentarii.

Vaovao Tsara nisoratan'i Lioka [The Book of Luca] (in Betsimisaraka Avaratra)

Lecturi audio biblice ale cărților întregi de Scripturi specifice, recunoscute, traduse, cu puține sau deloc comentarii.

Vóvô Maharavoravo Sinôratry Lioka [The Book of Luca] (in Malagasy, Antakarana)

Lecturi audio biblice ale cărților întregi de Scripturi specifice, recunoscute, traduse, cu puține sau deloc comentarii.

Talilisoa sinorats’i Matio aminin’ñy fivolaña Masikoro [Matei] (in Malagasy, Masikoro)

O parte sau toată cartea a 40-a a Bibliei

Talily soa sinora i Masindahy Matio - Malagasy, Ntandroy [40. Matei] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 40-a a Bibliei

Ñy Talily Soa sinorats'i Mariky [Marcu] (in Malagasy, Tanosy)

O parte sau toată cartea a 41-a a Bibliei

Talily soa sinora i Masindahy Marke - Malagasy, Ntandroy [41. Marcu] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 41-a a Bibliei

Ñy Talily Soa sinorats'i Lioky [Luca] (in Malagasy, Tanosy)

O parte sau toată cartea a 42-a a Bibliei

Talily soa sinora i Masindahy Lioke [42. The Book of Luca] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 42-a a Bibliei

Vàvà Tsara nisoroatany Lioka [Luca] (in Malagasy, Tsimihety)

O parte sau toată cartea a 42-a a Bibliei

Talily soa sinora i Masindahy Joany - Malagasy, Ntandroy [43. Ioan] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 43-a a Bibliei

Asa ty Apostôly [44. The Book of Faptele Apostolilor] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 44-a a Bibliei

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA NTEGALATA [48. Galateni] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 48-a a Bibliei

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE EFEZY AO [49. Efeseni] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 49-a a Bibliei

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE FILIPY AO [50. Filipeni] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 50-a a Bibliei

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE KOLOSY AO [51. Coloseni] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 51-a a Bibliei

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [52. 1 Tesaloniceni] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 52-a a Bibliei

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [53. 2 Tesaloniceni] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 53-a a Bibliei

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [54. 1 Timotei] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 54-a a Bibliei

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [55. 2 Timotei] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 55-a a Bibliei

Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TITO [56. Titus] (in Malagasy, Ntandroy)

O parte sau toată cartea a 56-a a Bibliei

Audio/Video din alte surse

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Antandroy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Bara - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antankarana - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antesaka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Northern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Southern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Tanosy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Masikoro - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Sakalava Analalava - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Sakalava Besalampy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Tsimihety - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)
The New Testament - Malagasy - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Malagasy, Plateau - Revised Protestant Version - (Faith Comes By Hearing)

Alte nume pentru Malagasy

Bahasa Madagaskar
Madagascars
زبان مالاگاسی
馬達加斯加語、馬拉加西語

Unde Malagasy este spus

Comoros
Madagascar
Reunion

Limbi legate de Malagasy

Lucrați cu GRN pe această limbă

Ești pasionat de Isus și de a comunica Evanghelia creștină celor care nu au auzit niciodată mesajul biblic în limbajul inimii lor? Sunteți vorbitor de limbă maternă a acestei limbi sau cunoașteți pe cineva care este? Doriți să ne ajutați cercetând sau furnizând informații despre această limbă sau să ne ajutați să găsim pe cineva care ne poate ajuta să o traducem sau să o înregistrăm? Doriți să sponsorizați înregistrări în această limbă sau în altă limbă? Dacă da, vă rog Contactați linia telefonică telefonică GRN .

Rețineți că GRN este o organizație non-profit și nu plătește pentru traducători sau ajutoare lingvistice. Toată asistența este acordată voluntar.