Malagasy hizkuntza

Hizkuntza izena: Malagasy
ISO Hizkuntza Kodea: mlg
Hizkuntza Esparrua: Macrolanguage
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 13387
IETF Language Tag: mg
 

Audio recordings available in Malagasy

Une honetan ez dugu grabaziorik erabilgarri hizkuntza honetan.

Recordings in related languages

Berri onak (in Malagasy, Merina)

Ikus-entzunezko Bibliako ikasgaiak 40 ataletan irudiekin. Sorkuntzatik Kristora arteko Bibliaren ikuspegi orokorra eta kristau bizitzari buruzko irakaspena ditu. Ebanjelizatzeko eta eliza landatzeko.

Talily Soa [Berri onak] (in Malagasy, Ntandroy)

Ikus-entzunezko Bibliako ikasgaiak 40 ataletan irudiekin. Sorkuntzatik Kristora arteko Bibliaren ikuspegi orokorra eta kristau bizitzari buruzko irakaspena ditu. Ebanjelizatzeko eta eliza landatzeko.

Vaovao Soa [Berri onak] (in Malagasy: Vezo)

Ikus-entzunezko Bibliako ikasgaiak 40 ataletan irudiekin. Sorkuntzatik Kristora arteko Bibliaren ikuspegi orokorra eta kristau bizitzari buruzko irakaspena ditu. Ebanjelizatzeko eta eliza landatzeko.

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [Berri onak a/v] (in Malagasy, Atesaka)

Ikus-entzunezko Bibliako ikasgaiak 40 ataletan irudiekin. Sorkuntzatik Kristora arteko Bibliaren ikuspegi orokorra eta kristau bizitzari buruzko irakaspena ditu. Ebanjelizatzeko eta eliza landatzeko.

Vaovao Tsara [Berri onak] (in Malagasy, Bara)

Ikus-entzunezko Bibliako ikasgaiak 40 ataletan irudiekin. Sorkuntzatik Kristora arteko Bibliaren ikuspegi orokorra eta kristau bizitzari buruzko irakaspena ditu. Ebanjelizatzeko eta eliza landatzeko.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 1, Fiandohana Miaraka Amin’ Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 1 - Beginning with GOD] (in Malagasy, Merina)

Adam, Noe, Job, Abrahamen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 1. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 1 - Fanomboha Miarake Amin'-Janahary [Begiratu, Entzun eta Bizi 1 JAINKOAtik hasita] (in Malagasy: Vezo)

Adam, Noe, Job, Abrahamen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 1. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [Begiratu, Entzun eta Bizi 1 - Beginning with GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Adam, Noe, Job, Abrahamen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 1. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 1 - Maharese Ty Miarake Aman'Añahare [Begiratu, Entzun eta Bizi 1 JAINKOAtik hasita] (in Malagasy, Ntandroy)

Adam, Noe, Job, Abrahamen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 1. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 2, Ireo Lehilahy Maherin'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 2 Jainkoaren Gizon ahaltsuak] (in Malagasy, Merina)

Jacob, Joseph, Moisesen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 2. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [Begiratu, Entzun eta Bizi 2 - Mighty Men of GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Jacob, Joseph, Moisesen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 2. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 2 - Lahilahin'Añahare Maozatse Reo [Begiratu, Entzun eta Bizi 2 Jainkoaren Gizon ahaltsuak] (in Malagasy, Ntandroy)

Jacob, Joseph, Moisesen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 2. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 2 - Lelahy Maherin-Janahare Rey [Begiratu, Entzun eta Bizi 2 Jainkoaren Gizon ahaltsuak] (in Malagasy: Vezo)

Jacob, Joseph, Moisesen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 2. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 3, Fanresena Tamin'ny Alalan'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 3 Garaipena JAINKOAREN bidez] (in Malagasy, Merina)

Josu, Debora, Gedeon, Sansonen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 3. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 3 - Faharebaha Baka Amin-Janahare [Begiratu, Entzun eta Bizi 3 Garaipena JAINKOAREN bidez] (in Malagasy: Vezo)

Josu, Debora, Gedeon, Sansonen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 3. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 3 - Fandreseañe Amy Ty Alalan'Añahare [Begiratu, Entzun eta Bizi 3 Garaipena JAINKOAREN bidez] (in Malagasy, Ntandroy)

Josu, Debora, Gedeon, Sansonen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 3. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [Begiratu, Entzun eta Bizi 3 - Victory Through GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Josu, Debora, Gedeon, Sansonen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 3. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 4, Ireo Mpanompon'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 4 JAINKOAREN zerbitzariak] (in Malagasy, Merina)

Ruth, Samuel, David, Eliasen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 4. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [Begiratu, Entzun eta Bizi 4 - Servants of GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Ruth, Samuel, David, Eliasen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 4. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 4 - O'Mpisoroñ'Añahareo [Begiratu, Entzun eta Bizi 4 JAINKOAREN zerbitzariak] (in Malagasy, Ntandroy)

Ruth, Samuel, David, Eliasen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 4. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 4 - Panompon-Janahare Reo [Begiratu, Entzun eta Bizi 4 JAINKOAREN zerbitzariak] (in Malagasy: Vezo)

Ruth, Samuel, David, Eliasen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 4. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 5, Ny Fitsapana Ao Amin'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 5 Jainkoaren aldeko epaiketa] (in Malagasy, Merina)

Eliseo, Daniel, Jonas, Nehemias, Esterren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 5. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko, kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 5 - Fitsapan'Añahare [Begiratu, Entzun eta Bizi 5 Jainkoaren aldeko epaiketa] (in Malagasy, Ntandroy)

Eliseo, Daniel, Jonas, Nehemias, Esterren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 5. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko, kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [Begiratu, Entzun eta Bizi 5 - On Trial for GOD] (in Malagasy, Atesaka)

Eliseo, Daniel, Jonas, Nehemias, Esterren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 5. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko, kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 5 - Ty Fitsapà Amy Njanahare Ao [Begiratu, Entzun eta Bizi 5 Jainkoaren aldeko epaiketa] (in Malagasy: Vezo)

Eliseo, Daniel, Jonas, Nehemias, Esterren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 5. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko, kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 6, JESOSY - Ilay Mpampianatra [Begiratu, Entzun eta Bizi 6 JESUS - Irakaslea eta sendatzailea] (in Malagasy, Merina)

Mateoren eta Markosen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 6. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [Begiratu, Entzun eta Bizi 6 - JESUS - Teacher & Healer] (in Malagasy, Atesaka)

Mateoren eta Markosen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 6. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 6 - Jesosy-Mpañanatse Naho Pañasitrae [Begiratu, Entzun eta Bizi 6 JESUS - Irakaslea eta sendatzailea] (in Malagasy, Ntandroy)

Mateoren eta Markosen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 6. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 6 - Jesosy Panoro [Begiratu, Entzun eta Bizi 6 JESUS - Irakaslea eta sendatzailea] (in Malagasy: Vezo)

Mateoren eta Markosen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 6. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 7, JESOSY No Tompo [Begiratu, Entzun eta Bizi 7 JESUS - Jauna eta Salbatzailea] (in Malagasy, Merina)

Lukasen eta Joanen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie bateko 7. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [Begiratu, Entzun eta Bizi 7 - JESUS - Lord & Saviour] (in Malagasy, Atesaka)

Lukasen eta Joanen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie bateko 7. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 7 - Jesosy Ro Tompo [Begiratu, Entzun eta Bizi 7 JESUS - Jauna eta Salbatzailea] (in Malagasy: Vezo)

Lukasen eta Joanen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie bateko 7. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

LLL 7 - Jesosy Tompo Ro Mbandrombake [Begiratu, Entzun eta Bizi 7 JESUS - Jauna eta Salbatzailea] (in Malagasy, Ntandroy)

Lukasen eta Joanen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie bateko 7. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 8, Asan'ny Fanahy Masina [Begiratu, Entzun eta Bizi 8 ESPIRITU SANTUAREN EGINTZAK] (in Malagasy, Merina)

Eliza gaztearen eta Pauloren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 8. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 8 - Asa Ty Fañahy Masiñy [Begiratu, Entzun eta Bizi 8 ESPIRITU SANTUAREN EGINTZAK] (in Malagasy, Ntandroy)

Eliza gaztearen eta Pauloren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 8. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [Begiratu, Entzun eta Bizi 8 - Aktak of the Holy Spirit] (in Malagasy, Atesaka)

Eliza gaztearen eta Pauloren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 8. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

LLL 8 - Ty Asa Ty Fanahy Masy [Begiratu, Entzun eta Bizi 8 ESPIRITU SANTUAREN EGINTZAK] (in Malagasy: Vezo)

Eliza gaztearen eta Pauloren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 8. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.

Bizitzako Hitzak (in Betsimisaraka Avaratra)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak (in Malagasy Antemoro)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak (in Malagasy, Atesaka)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak (in Malagasy: Betsileo)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak (in Malagasy, Tsimihety)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak 1 (in Malagasy, Merina)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak 2 (in Malagasy, Merina)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak 3 (in Malagasy, Merina)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak 4 (in Malagasy, Merina)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of Luke] (in Malagasy, Atesaka)

Eskritura zehatz, aitortu eta itzulitako liburu osoen audio Bibliaren irakurketak iruzkin gutxirekin edo batere gabe.

Talilisoa Sinrats'i Lioky [The Book of Luke] (in Malagasy, Bara)

Eskritura zehatz, aitortu eta itzulitako liburu osoen audio Bibliaren irakurketak iruzkin gutxirekin edo batere gabe.

Vaovao Tsara nisoratan'i Lioka [The Book of Luke] (in Betsimisaraka Avaratra)

Eskritura zehatz, aitortu eta itzulitako liburu osoen audio Bibliaren irakurketak iruzkin gutxirekin edo batere gabe.

Vóvô Maharavoravo Sinôratry Lioka [The Book of Luke] (in Malagasy, Antakarana)

Eskritura zehatz, aitortu eta itzulitako liburu osoen audio Bibliaren irakurketak iruzkin gutxirekin edo batere gabe.

Talilisoa sinorats’i Matio aminin’ñy fivolaña Masikoro [Mateo] (in Malagasy, Masikoro)

Bibliako 40. liburuko batzuk edo guztiak

Talily soa sinora i Masindahy Matio - Malagasy, Ntandroy [40. Mateo] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 40. liburuko batzuk edo guztiak

Ñy Talily Soa sinorats'i Mariky [Markatu] (in Malagasy, Tanosy)

Bibliako 41. liburuko batzuk edo guztiak

Talily soa sinora i Masindahy Marke - Malagasy, Ntandroy [41. Markatu] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 41. liburuko batzuk edo guztiak

Ñy Talily Soa sinorats'i Lioky [Luke] (in Malagasy, Tanosy)

Bibliako 42. liburuko batzuk edo guztiak

Talily soa sinora i Masindahy Lioke [42. The Book of Luke] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 42. liburuko batzuk edo guztiak

Vàvà Tsara nisoroatany Lioka [Luke] (in Malagasy, Tsimihety)

Bibliako 42. liburuko batzuk edo guztiak

Talily soa sinora i Masindahy Joany - Malagasy, Ntandroy [43. Joan] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 43. liburuko batzuk edo guztiak

Asa ty Apostôly [44. The Book of Aktak] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 44. liburuko batzuk edo guztiak

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA NTEGALATA [48. Galatiarrak] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 48. liburuko batzuk edo guztiak

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE EFEZY AO [49. Efesoarrak] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 49. liburuko batzuk edo guztiak

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE FILIPY AO [50. filipiarrak] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 50. liburuko batzuk edo guztiak

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE KOLOSY AO [51. Kolosarrak] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 51. liburuko batzuk edo guztiak

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [52. 1 Tesalonikarrei] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 52. liburuko batzuk edo guztiak

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [53. 2 Tesalonikarrei] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 53. liburuko batzuk edo guztiak

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [54. 1 Timoteo] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 54. liburuko batzuk edo guztiak

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [55. 2 Timoteo] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 55. liburuko batzuk edo guztiak

Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TITO [56. Tito] (in Malagasy, Ntandroy)

Bibliako 56. liburuko batzuk edo guztiak

Deskargatu guztiak Malagasy

Beste iturri batzuetako audio/bideoa

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Antandroy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Bara - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antankarana - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antesaka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Northern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Southern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malagasy, Tanosy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Masikoro - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Sakalava Analalava - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Sakalava Besalampy - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Tsimihety - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)
The New Testament - Malagasy - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Malagasy, Plateau - Revised Protestant Version - (Faith Comes By Hearing)

Malagasy-ren beste izenak

Bahasa Madagaskar
Madagascars
زبان مالاگاسی
馬達加斯加語、馬拉加西語

Malagasy-rekin erlazionatutako hizkuntzak

Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan

Sutsu al zaitu Jesusi buruz eta kristau ebanjelioa haien bihotzeko hizkuntzan inoiz entzun ez dutenei Bibliako mezua helarazteko? Hizkuntza honen ama hizkuntza hiztuna al zara edo ezagutzen duzun norbait? Lagundu nahi diguzu hizkuntza honi buruzko informazioa ikertzen edo emanez, edo hura itzultzen edo grabatzen lagunduko digun norbait aurkitzen lagunduko diguzu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu nahi dituzu? Hala bada, mesedez Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.

Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.