Apasco-Apoala Mixtec wika
Pangalan ng wika: Apasco-Apoala Mixtec
ISO Code sa Wika: mip
Saklaw ng Wika: ISO Language
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 23083
IETF Language Tag: mip
Halimbawa ng Apasco-Apoala Mixtec
I-download Mixtec group of languages Apasco-Apoala - Untitled.mp3
Mga programang Audio na maari ng Apasco-Apoala Mixtec
Sa aming data ay nagpapakita na maaaring meron kaming mga lumang programa na inalis na, o mga bagong programa na kasalukuyang ginagawa para sa wikang ito.
Kung ikaw ay interesado na makakuha ng anuman sa mga hindi na ginagamit o di pa nailalabas na mga materyal, pakiusap na i- Makipag-ugnayan sa GRN Global Studio.
Recordings in related languages
Mabuting Balita (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.
Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Ang Unang Aklat sa serye na audio-visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Adan, Noe, Job at Abraham. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
Magmasid, Makinig at Mabuhay 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Ang ikalawang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Jacob, Jose at Moses. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Ang ikatlong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Joshua, Deborah, Gideon, at Samson. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
Magmasid, Makinig at Mabuhay 4 Mga Lingkod ng DIYOS (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Ang ika-apat na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Ruth, Samuel, David at Elijah. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
Magmasid, Makinig at Mabuhay 5 Dumadaan sa Pagsubok para sa DIYOS (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Ang ika-limang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Eliseo, Daniel, Jonah, Nehemiah,at Ester. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Ang ika-anim na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Mateo at Markos. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Ang ika-walong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ng isang bagong simbahan at si Pablo. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
Salita ng Buhay (in Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala)
Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.
Salita ng Buhay (in Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla)
Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.
Mixtec Diagnostic (in )
Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.
I-download Apasco-Apoala Mixtec
- Language MP3 Audio Zip (262.2MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (76.1MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (448.8MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (35.3MB)
Audio/Video mula sa ibang pagkukunan
Christian videos, Bibles and songs in Minimib - (SaveLongGod)
Jesus Film Project films - Mixteco, Santa Maria Apasco - (Jesus Film Project)
The New Testament - Mixteco Apasco-Apoala - 2016 Unión Nacional de Traductores Indígenas A.C. - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Mixteco Apasco-Apoala - 2016 Unión Nacional de Traductores Indígenas A.C. - (Faith Comes By Hearing)
Kung saan ang Apasco-Apoala Mixtec ay sinasalita
Mga wikang nauugnay sa Apasco-Apoala Mixtec
- Mixtec group of languages
- Apasco-Apoala Mixtec (ISO Language)
- Mixteco de Acatlan (ISO Language)
- Mixteco de Alacatlatzala (ISO Language)
- Mixteco de Alocozauca (ISO Language)
- Mixteco de Amoltepec (ISO Language)
- Mixteco de Atatlahuca (ISO Language)
- Mixteco de Ayutla (ISO Language)
- Mixteco de Cacaloxtepec (ISO Language)
- Mixteco de Chayucu (ISO Language)
- Mixteco de Chazumba (ISO Language)
- Mixteco de Chigmecatitlán (ISO Language)
- Mixteco de Coatzospan (ISO Language)
- Mixteco de Costa Chica (ISO Language)
- Mixteco de Cuyamecalco (ISO Language)
- Mixteco de Huitepec (ISO Language)
- Mixteco de Itundujia (ISO Language)
- Mixteco de Ixtayutla (ISO Language)
- Mixteco de Jamiltepec (ISO Language)
- Mixteco de Juxtlahuaca (ISO Language)
- Mixteco de Magdalena Peñasco (ISO Language)
- Mixteco de Metlatonoc (ISO Language)
- Mixteco de Mitlatongo (ISO Language)
- Mixteco de Mixtepec (ISO Language)
- Mixteco de Ñumí (ISO Language)
- Mixteco de Nuxaa (ISO Language)
- Mixteco de Ocotepec (ISO Language)
- Mixteco de San Bartolome Yucuane (ISO Language)
- Mixteco de San Juan Colorado (ISO Language)
- Mixteco de San Miguel el Grande (ISO Language)
- Mixteco de San Miguel Piedras (ISO Language)
- Mixteco de Santa Lucia Monteverde (ISO Language)
- Mixteco de Santa María Peñoles (ISO Language)
- Mixteco de Santa Maria Zacatepec (ISO Language)
- Mixteco de Santiago Yosondúa (ISO Language)
- Mixteco de Silacayoapan (ISO Language)
- Mixteco de Sindhui (ISO Language)
- Mixteco de Sinicahua (ISO Language)
- Mixteco de Soyaltepec (ISO Language)
- Mixteco de Tacahua (ISO Language)
- Mixteco de Tamazola (ISO Language)
- Mixteco de Teita (ISO Language)
- Mixteco de Tezoatlán (ISO Language)
- Mixteco de Tidaa (ISO Language)
- Mixteco de Tijaltepec (ISO Language)
- Mixteco de Tilantongo (ISO Language)
- Mixteco de Tlazoyaltepec (ISO Language)
- Mixteco de Tututepec (ISO Language)
- Mixteco de Yoloxochitl (ISO Language)
- Mixteco de Yucuná (ISO Language)
- Mixteco de Yutanduchi (ISO Language)
Lupon ng mga Tao na nagsasalita Apasco-Apoala Mixtec
Mixteco, Apasco y Apoala
Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito
Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.
Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.