Metlatónoc Mixtec wika

Pangalan ng wika: Metlatónoc Mixtec
ISO Code sa Wika: mxv
Bilang ng Wika sa GRN: 2973
Saklaw ng Wika: ISO Language
Estado ng Wika: Verified

Halimbawa ng Metlatónoc Mixtec

Mixtec group of languages Mixteco de Metlatonoc - Jesus Our Teacher.mp3

Mga programang Audio na maari ng Metlatónoc Mixtec

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS

Ang ikalawang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Jacob, Jose at Moses. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS

Ang ikatlong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Joshua, Deborah, Gideon, at Samson. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 4 Mga Lingkod ng DIYOS

Ang ika-apat na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Ruth, Samuel, David at Elijah. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 5 Dumadaan sa Pagsubok para sa DIYOS

Ang ika-limang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Eliseo, Daniel, Jonah, Nehemiah,at Ester. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot

Ang ika-anim na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Mateo at Markos. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas

Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO

Ang ika-walong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ng isang bagong simbahan at si Pablo. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Mga Awit 1

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Same both sides.

Mga Awit 2 w/ Spanish Mga Awit

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Same both sides. Includes Spanish songs.

Selections from Lukas

Audio Bible readings of small sections of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary.

WOL & Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS

Ang Unang Aklat sa serye na audio-visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Adan, Noe, Job at Abraham. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.


Mixtec Diagnostic (in Mixtec group of languages)

Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.

I-download Metlatónoc Mixtec

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Jesus Film Project films - Mixteco, Metlatonoc - (The Jesus Film Project)
Scripture resources - Mixtec, Metlatonoc - (Scripture Earth)

Iba pang pangalan para sa Metlatónoc Mixtec

Metlatonoc Mixtec
Mixtec, Metlatonoc
Mixteco de Metlatonoc
Mixteco de San Rafael
Mixteco, Metlatonoc
Mixteco: San Rafael
San Rafael Metlatonoc
San Rafael Mixtec

Kung saan ang Metlatónoc Mixtec ay sinasalita

Mexico

Mga wikang nauugnay sa Metlatónoc Mixtec

Lupon ng mga Tao na nagsasalita Metlatónoc Mixtec

Mixteco, Metlatonoc;

Kaalaman tungkul sa Metlatónoc Mixtec

Iba pang kaalaman: Literate in Spanish, Close to M: Xochopa, Roman Catholic, cults; tr.i.p.

Populasyon: 46,600

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.