mic

Pitjantjatjara: Kayiliභාෂාව

භාෂාවේ නම: Pitjantjatjara: Kayili
ISO භාෂාවේ නම: Ngaanyatjarra [ntj]
භාෂා රාජ්යය: Not Verified
GRN භාෂා අංකය: 3901
IETF Language Tag:
 

Audio recordings available in Pitjantjatjara: Kayili

දැනට මෙම භාෂාවෙන් කිසිදු පටිගත කිරීමක් අප හට ලැබී නොමැත.

Recordings in related languages

Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & ගීත] (in Ngaanyatjarra)

ගැළවීම පැහැදිලි කරන සහ මූලික ක්‍රිස්තියානි ඉගැන්වීම් ලබා දෙන කෙටි ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කථා සහ එවැන්ජලිස්ත පණිවිඩ. සෑම වැඩසටහනක්ම අභිරුචිකරණය කළ සහ සංස්කෘතිකමය වශයෙන් අදාළ ස්ක්‍රිප්ට් තෝරාගැනීමක් වන අතර, ගීත සහ සංගීතය ඇතුළත් විය හැක.

Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996 (in Ngaanyatjarra)

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

Ngurra Pirningkatja 2000 (in Ngaanyatjarra)

ක්රිස්තියානි සංගීතය, ගීත හෝ ගීතිකා සම්පාදනය.

Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet] (in Ngaanyatjarra)

මිශ්‍ර ගීත සහ ශුද්ධ ලියවිලි වැඩසටහන්.

Story of Beginning (in Ngaanyatjarra)

සාරාංශගත හෝ අර්ථකථනය කරන ලද ආකාරයෙන් බයිබල් කථා වල ශ්‍රව්‍ය හෝ දෘශ්‍ය ඉදිරිපත් කිරීම්.

Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount] (in Ngaanyatjarra)

එවැන්ජලිස්ත සේවය, වර්ධනය සහ දිරිගැන්වීම සඳහා ස්වදේශික ඇදහිලිවන්තයන්ගෙන් පණිවිඩ. නිකාය අවධාරණය තිබිය හැකි නමුත් ප්‍රධාන ධාරාවේ ක්‍රිස්තියානි ඉගැන්වීම් අනුගමනය කරයි.

Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story] (in Ngaanyatjarra)

එවැන්ජලිස්ත සේවය, වර්ධනය සහ දිරිගැන්වීම සඳහා ස්වදේශික ඇදහිලිවන්තයන්ගෙන් පණිවිඩ. නිකාය අවධාරණය තිබිය හැකි නමුත් ප්‍රධාන ධාරාවේ ක්‍රිස්තියානි ඉගැන්වීම් අනුගමනය කරයි.

ජෝනා & Jesus Stills The Storm (in Ngaanyatjarra)

එවැන්ජලිස්ත සේවය, වර්ධනය සහ දිරිගැන්වීම සඳහා ස්වදේශික ඇදහිලිවන්තයන්ගෙන් පණිවිඩ. නිකාය අවධාරණය තිබිය හැකි නමුත් ප්‍රධාන ධාරාවේ ක්‍රිස්තියානි ඉගැන්වීම් අනුගමනය කරයි.

Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian] (in Ngaanyatjarra)

ශුද්ධ ලියවිලි හැර, මුද්‍රිත ප්‍රකාශනවල ශ්‍රව්‍ය අනුවාද.

Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [හිතෝපදේශ Selections] (in Ngaanyatjarra)

විශේෂිත, පිළිගත්, පරිවර්තනය කරන ලද ශුද්ධ ලියවිල්ලේ කුඩා කොටස්වල ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කියවීම් විවරණ ස්වල්ප ලෙස හෝ නොමැතිව. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Turlku Pirninya [ගීතාවලිය Selections] (in Ngaanyatjarra)

විශේෂිත, පිළිගත්, පරිවර්තනය කරන ලද ශුද්ධ ලියවිල්ලේ කුඩා කොටස්වල ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කියවීම් විවරණ ස්වල්ප ලෙස හෝ නොමැතිව. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007

Yiitjikulku Tjukurrpa [එසකියෙල් Selections] (in Ngaanyatjarra)

විශේෂිත, පිළිගත්, පරිවර්තනය කරන ලද ශුද්ධ ලියවිල්ලේ කුඩා කොටස්වල ශ්‍රව්‍ය බයිබල් කියවීම් විවරණ ස්වල්ප ලෙස හෝ නොමැතිව. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Tjukurrpa Tannyulngatjarra [ඩැනියෙල් 3 & 6] (in Ngaanyatjarra)

බයිබලයේ 27 වන පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Maakaku Tjukurrpa [මාර්ක්] (in Ngaanyatjarra)

බයිබලයේ 41 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම Mama Kuurrku Wangka, 2007

Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [ලූක් 1 & 2 (Christmas Story)] (in Ngaanyatjarra)

බයිබලයේ 42 වැනි පොතේ සමහරක් හෝ සියල්ලම Mama Kuurrku Wangka, 2007

වෙනත් මූලාශ්‍රවලින් ශ්‍රව්‍ය/දෘශ්‍ය පථ

Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)

Pitjantjatjara: Kayili සඳහා වෙනත් නම්

Kayili
Warburton Ranges: Northern

Pitjantjatjara: Kayili කොහෙ කතා කරනු ලැබේද?

ඕස්ට්රේලියාව

Pitjantjatjara: Kayili සම්බන්ධ භාෂා

මෙම භාෂාව මත GRN සමඟ වැඩ කරන්න

ඔබ ජේසුස් වහන්සේ කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් දක්වන අතර බයිබල් පණිවිඩය ඔවුන්ගේ හදවත් භාෂාවෙන් අසා නැති අයට ක්‍රිස්තියානි ශුභාරංචිය සන්නිවේදනය කරනවාද? ඔබ මෙම භාෂාවේ මව් භාෂාව කතා කරන අයෙක්ද නැතිනම් මෙම භාෂාව කතා කරන අයෙක් දන්නා කෙනෙකුද? ඔබ මෙම භාෂාව පිළිබඳ පර්යේෂණ කිරීමෙන් හෝ තොරතුරු සැපයීමෙන් අපට උදවු කිරීමට කැමතිද, නැතහොත් අපට එය පරිවර්තනය කිරීමට හෝ පටිගත කිරීමට උදවු කළ හැකි කෙනෙකු සොයා ගැනීමට අපට උදවු කිරීමට කැමතිද? ඔබ මෙම හෝ වෙනත් භාෂාවකින් පටිගත කිරීම් සඳහා අනුග්‍රහය දැක්වීමට කැමතිද? එසේ නම්, කරුණාකර GRN භාෂා ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය අමතන්න.අමතන්න

GRN යනු ලාභ නොලබන සංවිධානයක් වන අතර, පරිවර්තකයන්ට හෝ භාෂා සහායකයන්ට මුදල් නොගෙවන බව සලකන්න. සියලුම ආධාර ස්වේච්ඡාවෙන් ලබා දෙන්න.