ເລືອກພາສາ

mic

Pitjantjatjara: Kayili ພາສາ

ຊື່ພາສາ: Pitjantjatjara: Kayili
ຊື່ພາສາ ISO: Ngaanyatjarra [ntj]
ສະຖານະພາສາ: Not Verified
ໝາຍເລກພາສາ GRN: 3901

Audio recordings available in Pitjantjatjara: Kayili

ໃນປັດຈຸບັນພວກເຮົາບໍ່ມີການບັນທຶກໃດໆທີ່ມີຢູ່ໃນພາສານີ້.

Recordings in related languages

Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & ເພງ] (in Ngaanyatjarra)

ບັນທຶກສຽງເລື່ອງສັ້ນໃນຄໍາພີໄບເບິນແລະຂ່າວປະເສີດທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມລອດແລະໃຫ້ຄໍາສອນພື້ນຖານຂອງຄຣິສຕຽນ. ແຕ່ລະໂຄງການແມ່ນການຄັດເລືອກທີ່ເຫມາະສົມແລະວັດທະນະທໍາຂອງຕົວອັກສອນ, ແລະອາດຈະມີເພງແລະດົນຕີ.

Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996 (in Ngaanyatjarra)

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ.

Ngurra Pirningkatja 2000 (in Ngaanyatjarra)

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ.

Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet] (in Ngaanyatjarra)

ເພງປະສົມແລະໂຄງການກະຊວງພະຄໍາພີ.

Story of Beginning (in Ngaanyatjarra)

ສຽງ ຫຼືວິດີໂອການນຳສະເໜີເລື່ອງໃນຄຳພີໄບເບິນໃນຮູບແບບສະຫຼຸບຫຼືແປ.

Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount] (in Ngaanyatjarra)

ຂໍ້ຄວາມຈາກຜູ້ເຊື່ອຖືພື້ນເມືອງສໍາລັບການປະກາດ, ການຂະຫຍາຍຕົວແລະການຊຸກຍູ້. ອາດຈະເນັ້ນໃສ່ນິກາຍ ແຕ່ປະຕິບັດຕາມຄໍາສອນຂອງຄຣິສຕຽນທົ່ວໄປ.

Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story] (in Ngaanyatjarra)

ຂໍ້ຄວາມຈາກຜູ້ເຊື່ອຖືພື້ນເມືອງສໍາລັບການປະກາດ, ການຂະຫຍາຍຕົວແລະການຊຸກຍູ້. ອາດຈະເນັ້ນໃສ່ນິກາຍ ແຕ່ປະຕິບັດຕາມຄໍາສອນຂອງຄຣິສຕຽນທົ່ວໄປ.

ໂຢນາ & Jesus Stills The Storm (in Ngaanyatjarra)

ຂໍ້ຄວາມຈາກຜູ້ເຊື່ອຖືພື້ນເມືອງສໍາລັບການປະກາດ, ການຂະຫຍາຍຕົວແລະການຊຸກຍູ້. ອາດຈະເນັ້ນໃສ່ນິກາຍ ແຕ່ປະຕິບັດຕາມຄໍາສອນຂອງຄຣິສຕຽນທົ່ວໄປ.

Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian] (in Ngaanyatjarra)

ສະບັບສຽງຂອງສິ່ງພິມທີ່ພິມອອກ, ນອກຈາກພຣະຄໍາພີ.

Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [ສຸພາສິດ Selections] (in Ngaanyatjarra)

ສຽງອ່ານພຣະຄໍາພີຂອງພາກຂະຫນາດນ້ອຍຂອງພຣະຄໍາພີສະເພາະ, ຮັບຮູ້, ແປໂດຍມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນຫນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີ. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Turlku Pirninya [ເພງສັນລະເສີນ Selections] (in Ngaanyatjarra)

ສຽງອ່ານພຣະຄໍາພີຂອງພາກຂະຫນາດນ້ອຍຂອງພຣະຄໍາພີສະເພາະ, ຮັບຮູ້, ແປໂດຍມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນຫນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີ. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007

Yiitjikulku Tjukurrpa [ເອເຊກຽນ Selections] (in Ngaanyatjarra)

ສຽງອ່ານພຣະຄໍາພີຂອງພາກຂະຫນາດນ້ອຍຂອງພຣະຄໍາພີສະເພາະ, ຮັບຮູ້, ແປໂດຍມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນຫນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີ. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Tjukurrpa Tannyulngatjarra [ດານີເອນ 3 & 6] (in Ngaanyatjarra)

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 27 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້ Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Maakaku Tjukurrpa [ມາກ] (in Ngaanyatjarra)

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 41 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້ Mama Kuurrku Wangka, 2007

Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [ລູກາ 1 & 2 (Christmas Story)] (in Ngaanyatjarra)

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 42 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້ Mama Kuurrku Wangka, 2007

ສຽງ/ວິດີໂອຈາກແຫຼ່ງອື່ນໆ

Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)

ຊື່ອື່ນສຳລັບ Pitjantjatjara: Kayili

Kayili
Warburton Ranges: Northern

ບ່ອນທີ່ Pitjantjatjara: Kayili ຖືກເວົ້າ

ອອສເຕຣເລຍ

ພາສາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ Pitjantjatjara: Kayili

ເຮັດວຽກກັບ GRN ໃນພາສານີ້

ເຈົ້າມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູແລະການສື່ສານພຣະກິດຕິຄຸນຂອງຄຣິສຕຽນກັບຜູ້ທີ່ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນຂໍ້ຄວາມໃນຄໍາພີໄບເບິນໃນພາສາຫົວໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າບໍ? ເຈົ້າເປັນຜູ້ເວົ້າພາສາແມ່ຂອງພາສານີ້ຫຼືເຈົ້າຮູ້ຈັກຜູ້ທີ່ເປັນ? ທ່ານຕ້ອງການຊ່ວຍພວກເຮົາໂດຍການຄົ້ນຄ້ວາ ຫຼືໃຫ້ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບພາສານີ້, ຫຼືຊ່ວຍພວກເຮົາຊອກຫາຜູ້ທີ່ສາມາດຊ່ວຍພວກເຮົາແປ ຫຼືບັນທຶກມັນໄດ້ບໍ? ທ່ານຕ້ອງການສະໜັບສະໜູນການບັນທຶກເປັນພາສານີ້ ຫຼືພາສາອື່ນບໍ? ຖ້າເປັນດັ່ງນັ້ນ, ກະລຸນາ ຕິດຕໍ່ສາຍດ່ວນພາສາ GRN.

ໃຫ້ສັງເກດວ່າ GRN ເປັນອົງການທີ່ບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລ, ແລະບໍ່ໄດ້ຈ່າຍເງິນໃຫ້ກັບຜູ້ແປພາສາຫຼືຜູ້ຊ່ວຍພາສາ. ການຊ່ວຍເຫຼືອທັງໝົດແມ່ນໃຫ້ດ້ວຍຄວາມສະໝັກໃຈ.