LLL 6 - Yesu Jwakuposya [๖ พระเยซู - พระผู้สอน และ พระผู้รักษา] - Yao

บันทึกเสียงนี้มีประโยชน์หรือไม่?

เล่มที่ 6 ของชุดสื่อบันทึกเสียงที่มีภาพประกอบ เรื่องมาจากพระคัมภีร์เกี่ยวกับพระเยซู จากพระธรรมมัทธิว และมาระโก สำหรับการประกาศ การสร้างคริสตจักร และคำสอนของคริสเตียน

รหัสรายการ: 66142
ความยาวของรายการ: 43:40
ชื่อภาษา: Yao
อ่านบทความ
ดาวน์โหลดและการสั่งซื้อ

Yakummanyisya [คำแนะนำ]

0:49

1. Yakummanyisya [คำแนะนำ]

Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [รูปภาพที่ 1 พระเยซูสั่งสอนประชาชน]

1:10

2. Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [รูปภาพที่ 1 พระเยซูสั่งสอนประชาชน]

Citusitusi 2: Nyumba Siŵili [รูปภาพที่ 2 บ้านสองหลัง]

1:30

3. Citusitusi 2: Nyumba Siŵili [รูปภาพที่ 2 บ้านสองหลัง]

Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka [รูปภาพที่ 3 อย่าซ่อนความสว่างของพระเจ้า]

1:18

4. Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka [รูปภาพที่ 3 อย่าซ่อนความสว่างของพระเจ้า]

Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda [รูปภาพที่ 4 ชาวโรมันทำร้ายชาวยิว]

1:39

5. Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda [รูปภาพที่ 4 ชาวโรมันทำร้ายชาวยิว]

Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu [รูปภาพที่ 5 การอธิษฐานต่อพระเจ้า]

2:01

6. Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu [รูปภาพที่ 5 การอธิษฐานต่อพระเจ้า]

Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde [รูปภาพที่ 6 คนชั่วหว่านวัชพืช]

1:44

7. Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde [รูปภาพที่ 6 คนชั่วหว่านวัชพืช]

Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace [รูปภาพที่ 7 พระเยซูกับเด็กๆ]

1:28

8. Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace [รูปภาพที่ 7 พระเยซูกับเด็กๆ]

Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe [รูปภาพที่ 8 ผู้เลี้ยงแกะและแกะ]

1:28

9. Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe [รูปภาพที่ 8 ผู้เลี้ยงแกะและแกะ]

Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila [รูปภาพที่ 9 คนใช้ที่ไม่ยอมให้อภัย]

2:02

10. Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila [รูปภาพที่ 9 คนใช้ที่ไม่ยอมให้อภัย]

Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo [รูปภาพที่ 10 คนงานรับค่าจ้างของตน]

2:08

11. Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo [รูปภาพที่ 10 คนงานรับค่าจ้างของตน]

Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango [รูปภาพที่ 11 หญิงห้าคน ที่อยู่นอกประตู]

1:53

12. Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango [รูปภาพที่ 11 หญิงห้าคน ที่อยู่นอกประตู]

Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe [รูปภาพที่ 12 นายกับคนรับใช้]

2:00

13. Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe [รูปภาพที่ 12 นายกับคนรับใช้]

Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe [รูปภาพที่ 13 พระเยซูรับบัพติศมา]

2:01

14. Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe [รูปภาพที่ 13 พระเยซูรับบัพติศมา]

Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya [รูปภาพที่ 14 พระเยซูเลือกสาวก]

2:23

15. Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya [รูปภาพที่ 14 พระเยซูเลือกสาวก]

Citusitusi 15: Mundu Jwamatana [รูปภาพที่ 15 ชายโรคเรื้อนคนหนึ่ง]

1:12

16. Citusitusi 15: Mundu Jwamatana [รูปภาพที่ 15 ชายโรคเรื้อนคนหนึ่ง]

Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa [รูปภาพที่ 16 ชายผู้ถูกหย่อนลงมาจากหลังคา]

1:54

17. Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa [รูปภาพที่ 16 ชายผู้ถูกหย่อนลงมาจากหลังคา]

Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu [รูปภาพที่ 17 พระเยซูรักษาชายมือลีบ]

1:54

18. Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu [รูปภาพที่ 17 พระเยซูรักษาชายมือลีบ]

Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo [รูปภาพที่ 18 พระเยซูทำให้ลมพายุสงบลง]

1:41

19. Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo [รูปภาพที่ 18 พระเยซูทำให้ลมพายุสงบลง]

Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu [รูปภาพที่ 19 หญิงคนหนึ่งท่ามกลางฝูงชน]

2:02

20. Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu [รูปภาพที่ 19 หญิงคนหนึ่งท่ามกลางฝูงชน]

Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we [รูปภาพที่ 20 พระเยซูกับเด็กที่ตายแล้ว]

1:38

21. Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we [รูปภาพที่ 20 พระเยซูกับเด็กที่ตายแล้ว]

Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo [รูปภาพที่ 21 พระเยซูกับหญิงต่างด้าว]

1:37

22. Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo [รูปภาพที่ 21 พระเยซูกับหญิงต่างด้าว]

Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana [รูปภาพที่ 22 พระเยซูกับชายหูหนวกพูดติดอ่าง]

1:20

23. Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana [รูปภาพที่ 22 พระเยซูกับชายหูหนวกพูดติดอ่าง]

Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole [รูปภาพที่ 23 พระเยซูรักษาชายตาบอด]

1:32

24. Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole [รูปภาพที่ 23 พระเยซูรักษาชายตาบอด]

Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [รูปภาพที่ 24 พระเยซูรักษาเด็กถูกผีเข้า]

3:05

25. Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [รูปภาพที่ 24 พระเยซูรักษาเด็กถูกผีเข้า]

ข้อมูลเกี่ยวกับรายการ

Look Listen and Live - Kulola, Kupikana ni Kola

ดาวน์โหลดและการสั่งซื้อ

สื่อบันทึกเสียงเหล่านี้มีเป้าหมายในการประกาศและสอนพระคัมภีร์ระดับพื้นฐาน เพื่อนําข่าวประเสริฐไปยังกลุ่มคนที่อ่านหนังสือไม่ได้ หรือกลุ่มชนที่นิยมสื่อสารโดยการพูดคุยเป็นหลัก และมีเป้าหมายมุ่งเน้นกับกลุ่มที่ข่าวประเสริฐยังเข้าไปไม่ถึง

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ติดต่อเรา สำหรับคำถามเกี่ยวกับการใช้บันทึกเหล่านี้ที่อนุญาต หรือเพื่อขออนุญาตแจกจ่ายซ้ำด้วยวิธีอื่นนอกเหนือจากที่อนุญาตข้างต้น

งานบันทึกเสียงมีค่าใช้จ่ายสูง โปรดพิจารณาถวายทรัพย์เพื่อสนับสนุนการดำเนินงานพันธกิจของ GRN ต่อไป

ทางเรามีความยินดีหากท่านจะแจ้งให้เราทราบถึงการนำเสียงบันทึกไปใช้อย่างไร และมีผลอย่างไร แสดงความคิดเห็น.

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

สื่อบันทึกเสียงชุด "ดู ฟังแล้วรับชีวิต" - สื่อบันทึกเสียงชุด "ดู ฟังแล้วรับชีวิต" มีทั้งหมด 8 ชุด แต่ละชุดมีภาพประกอบ 24 ภาพ สื่อชุดนี้สามารถใช้ในการประกาศและสอนชีวิตคริสเตียน อีกทั้งมีบทเรียนจากบุคคลในพระคัมภีร์เดิม ชีวิตของพระเยซูและคริสตจักรในยุคแรกๆ สื่อชุดนี้ได้บันทึกเสียงแล้วหลายร้อยภาษา

วิธีใช้สื่อบันทึกเสียงพร้อมภาพประกอบของจีอาร์เอ็น - 1: การแบ่งปันข่าวประเสริฐแบบง่ายๆ - เรื่องนี้กล่าวถึงวิธีการต่างๆ ของจีอาร์เอ็น ในการนำสื่อบันทึกเสียงพร้อมภาพประกอบไปใช้ในพันธกิจต่างๆ

วิธีใช้สื่อบันทึกเสียงพร้อมภาพประกอบ - 2: สอนข่าวประเสริฐที่ละเอียดมากขึ้น - เรื่องนี้อธิบายถึงผู้ฟังสามารถเรียนรู้เรื่องราวต่างๆ ได้อย่างไร และทำไมเรื่องราวถึงมีคำอธิบายน้อย

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach