LLL 6 - Yesu Jwakuposya [Schauen, hören & leben 6 JESUS - Lehrer & Heiler] - Yao-Sprache
Buch 6 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jesus aus Matthew und Mark. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.
Programmnummer: 66142
Programmlänge: 43:40
Name der Sprache: Yao-Sprache
description Bitte Beschreibung lesen
download Downloads
![Yakummanyisya [Einführung]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-00.jpg)
1. Yakummanyisya [Einführung]
![Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Bild 1. Jesus Teaches the People]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-01.jpg)
2. Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Bild 1. Jesus Teaches the People]
![Citusitusi 2: Nyumba Siŵili [Bild 2. The Two Houses]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-02.jpg)
3. Citusitusi 2: Nyumba Siŵili [Bild 2. The Two Houses]
![Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka [Bild 3. A Light Should be Seen]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-03.jpg)
4. Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka [Bild 3. A Light Should be Seen]
![Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda [Bild 4. A Roman Beats a Jew]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-04.jpg)
5. Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda [Bild 4. A Roman Beats a Jew]
![Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu [Bild 5. Praying to God]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-05.jpg)
6. Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu [Bild 5. Praying to God]
![Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde [Bild 6. Evil Men Sow Weeds]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-06.jpg)
7. Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde [Bild 6. Evil Men Sow Weeds]
![Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace [Bild 7. Jesus and the Children]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-07.jpg)
8. Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace [Bild 7. Jesus and the Children]
![Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe [Bild 8. The Shepherd and the Sheep]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-08.jpg)
9. Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe [Bild 8. The Shepherd and the Sheep]
![Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila [Bild 9. The Unforgiving Servant]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-09.jpg)
10. Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila [Bild 9. The Unforgiving Servant]
![Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo [Bild 10. Workers Receive Their Pay]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-10.jpg)
11. Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo [Bild 10. Workers Receive Their Pay]
![Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango [Bild 11. Five Women Outside the Door]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-11.jpg)
12. Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango [Bild 11. Five Women Outside the Door]
![Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe [Bild 12. The Master and His Servants]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-12.jpg)
13. Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe [Bild 12. The Master and His Servants]
![Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe [Bild 13. Jesus is Baptized]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-13.jpg)
14. Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe [Bild 13. Jesus is Baptized]
![Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya [Bild 14. Jesus Calls Helpers]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-14.jpg)
15. Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya [Bild 14. Jesus Calls Helpers]
![Citusitusi 15: Mundu Jwamatana [Bild 15. A Man with Leprosy]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-15.jpg)
16. Citusitusi 15: Mundu Jwamatana [Bild 15. A Man with Leprosy]
![Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa [Bild 16. A Man Comes Through the Roof]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-16.jpg)
17. Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa [Bild 16. A Man Comes Through the Roof]
![Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu [Bild 17. Jesus Heals a Man's Hand]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-17.jpg)
18. Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu [Bild 17. Jesus Heals a Man's Hand]
![Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo [Bild 18. Jesus Calms a Storm]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-18.jpg)
19. Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo [Bild 18. Jesus Calms a Storm]
![Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu [Bild 19. A Woman in the Crowd]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-19.jpg)
20. Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu [Bild 19. A Woman in the Crowd]
![Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we [Bild 20. Jesus and the Dead Child]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-20.jpg)
21. Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we [Bild 20. Jesus and the Dead Child]
![Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo [Bild 21. Jesus and the Foreign Woman]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-21.jpg)
22. Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo [Bild 21. Jesus and the Foreign Woman]
![Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana [Bild 22. Jesus and the Deaf and Dumb Man]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-22.jpg)
23. Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana [Bild 22. Jesus and the Deaf and Dumb Man]
![Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole [Bild 23. Jesus Makes a Blind Man See]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-23.jpg)
24. Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole [Bild 23. Jesus Makes a Blind Man See]
![Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Bild 24. Jesus Heals a Boy with a Demon]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-24.jpg)
25. Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Bild 24. Jesus Heals a Boy with a Demon]
Bemerkungen zur Aufnahme
Look Listen and Live - Kulola, Kupikana ni Kola
Downloads
speaker Program MP3 Audio Zip (32MB)
headphones Program Low-MP3 Audio Zip (9.8MB)
playlist_play Download M3U Wiedergabeliste
slideshow MP4 Slideshow (67.2MB)
slideshow AVI for VCD Slideshow (16.5MB)
Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Kontakt für Anfragen zur zulässigen Verwendung dieser Aufzeichnungen, oder um die Erlaubnis zu erhalten, sie auf andere Weise als oben erlaubt weiterzuverbreiten.