LLL 6 - Yesu Jwakuposya [Žiūrėkite, klausykite ir gyvai 6 JĖZUS – Mokytojas ir gydytojas] - Yao

Ar šis įrašas naudingas?

Garso ir vaizdo serialo 6 knyga su Biblijos pasakojimais apie Jėzų iš Mato ir Morkaus. Už evangelizaciją, bažnyčios steigimą ir sistemingą krikščionišką mokymą.

Programos numeris: 66142
Programos ilgis: 43:40
Kalbos pavadinimas: Yao
Skaityti scenarijų
Atsisiuntimai ir užsakymas

Yakummanyisya [Įvadas]

0:49

1. Yakummanyisya [Įvadas]

Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Paveikslėlis 1. Jesus Teaches the People]

1:10

2. Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Paveikslėlis 1. Jesus Teaches the People]

Citusitusi 2: Nyumba Siŵili [Paveikslėlis 2. The Two Houses]

1:30

3. Citusitusi 2: Nyumba Siŵili [Paveikslėlis 2. The Two Houses]

Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka [Paveikslėlis 3. A Light Should be Seen]

1:18

4. Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka [Paveikslėlis 3. A Light Should be Seen]

Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda [Paveikslėlis 4. A Roman Beats a Jew]

1:39

5. Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda [Paveikslėlis 4. A Roman Beats a Jew]

Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu [Paveikslėlis 5. Praying to God]

2:01

6. Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu [Paveikslėlis 5. Praying to God]

Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde [Paveikslėlis 6. Evil Men Sow Weeds]

1:44

7. Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde [Paveikslėlis 6. Evil Men Sow Weeds]

Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace [Paveikslėlis 7. Jesus and the Children]

1:28

8. Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace [Paveikslėlis 7. Jesus and the Children]

Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe [Paveikslėlis 8. The Shepherd and the Sheep]

1:28

9. Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe [Paveikslėlis 8. The Shepherd and the Sheep]

Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila [Paveikslėlis 9. The Unforgiving Servant]

2:02

10. Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila [Paveikslėlis 9. The Unforgiving Servant]

Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo [Paveikslėlis 10. Workers Receive Their Pay]

2:08

11. Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo [Paveikslėlis 10. Workers Receive Their Pay]

Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango [Paveikslėlis 11. Five Women Outside the Door]

1:53

12. Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango [Paveikslėlis 11. Five Women Outside the Door]

Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe [Paveikslėlis 12. The Master and His Servants]

2:00

13. Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe [Paveikslėlis 12. The Master and His Servants]

Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe [Paveikslėlis 13. Jesus is Baptized]

2:01

14. Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe [Paveikslėlis 13. Jesus is Baptized]

Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya [Paveikslėlis 14. Jesus Calls Helpers]

2:23

15. Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya [Paveikslėlis 14. Jesus Calls Helpers]

Citusitusi 15: Mundu Jwamatana [Paveikslėlis 15. A Man with Leprosy]

1:12

16. Citusitusi 15: Mundu Jwamatana [Paveikslėlis 15. A Man with Leprosy]

Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa [Paveikslėlis 16. A Man Comes Through the Roof]

1:54

17. Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa [Paveikslėlis 16. A Man Comes Through the Roof]

Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu [Paveikslėlis 17. Jesus Heals a Man's Hand]

1:54

18. Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu [Paveikslėlis 17. Jesus Heals a Man's Hand]

Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo [Paveikslėlis 18. Jesus Calms a Storm]

1:41

19. Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo [Paveikslėlis 18. Jesus Calms a Storm]

Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu [Paveikslėlis 19. A Woman in the Crowd]

2:02

20. Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu [Paveikslėlis 19. A Woman in the Crowd]

Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we [Paveikslėlis 20. Jesus and the Dead Child]

1:38

21. Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we [Paveikslėlis 20. Jesus and the Dead Child]

Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo [Paveikslėlis 21. Jesus and the Foreign Woman]

1:37

22. Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo [Paveikslėlis 21. Jesus and the Foreign Woman]

Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana [Paveikslėlis 22. Jesus and the Deaf and Dumb Man]

1:20

23. Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana [Paveikslėlis 22. Jesus and the Deaf and Dumb Man]

Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole [Paveikslėlis 23. Jesus Makes a Blind Man See]

1:32

24. Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole [Paveikslėlis 23. Jesus Makes a Blind Man See]

Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Paveikslėlis 24. Jesus Heals a Boy with a Demon]

3:05

25. Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Paveikslėlis 24. Jesus Heals a Boy with a Demon]

Pastabos apie įrašą

Look Listen and Live - Kulola, Kupikana ni Kola

Atsisiuntimai ir užsakymas

Šie įrašai skirti evangelizacijai ir pagrindiniam Biblijos mokymui, siekiant perteikti Evangelijos žinią žmonėms, kurie nėra raštingi arba yra iš žodinės kultūros, ypač nepasiekiamoms žmonių grupėms.

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Susisiekite su mumis for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Įrašų kūrimas yra brangus. Prašome apsvarstytipaaukoti GRNkad ši tarnyba galėtų tęstis.

Norėtume išgirsti jūsų atsiliepimus apie tai, kaip galėtumėte naudoti šį įrašą ir kokie bus rezultatai. Susisiekite su atsiliepimų linija.

Susijusi informacija

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach