unfoldingWord 36 - Hmel Danglamna

unfoldingWord 36 - Hmel Danglamna

Balangkas: Matthew 17:1-9; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36

Bilang ng Talata: 1236

Wika: Mizo

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Ni khat chu, Isuan a zirtîrte pathum, Petera te, Jakoba te leh Johana te chu a hnênah a hruai a. (Zirtir Johana hi Isua baptistu kha a ni lo). Tlang sâng takah ṭawngṭai turin an chho ta a.

Isua a ṭawngṭai lai chuan, a hmel chu ni angin a lo êng a, a silhfente chu êng angin a lo vâr ta a, leia puan sutu rêng rêngin an sûk vâr theih loh khawp hiala vârin a lo tle ta sûr a.

Tin, Mosia leh zawlnei Elija an rawn inlâr a. Heng mite hi kum zâ tel hma lam khan khawvelah an lo chêng tawh a. Jerusalema Isua a thih tleitlakna tûr thu an sawi a.

Mosia leh Elija chu Isua nen an inbiak lai chuan, Peteran Isua hnênah, “Kan tan heta awm hi a ṭha e. Bawkte pathum i khawh ang u, i tan pakhat, Mosia tan pakhat, Elija tan pakhat,” a ti a. Petera chuan engnge a sawi a hre lo.

Peteran thu a sawi laiin, chhhum chhah tak a lo zing a, anmahni chu a hliah ta a, chhumah aw a lo chhuak a, “Hei hi ka Fapa duhtak, ka lawm êm êma chu a ni. Ama thû ngai rawh ,” a ti a. Zirtîr pathumte chuan an hlau ta êm êm a, leiah an tlu ta a.

Tin, Isuan anmahni chu a khawih a, an hnênah, “Tho ula, hlau suh u,” a ti a. An dâk chhuak a, Isua chu amah chauhvin an hmu ta a.

Isua leh zîrtir pathumte chu tlang ata chu an chhuk a. Tin, Isuan an hnênah, “He lai hmuna thil thlengte hi tuma hnênah la hrilh suh u. Ka thi dawn ta a, tin, mithi zing ata ka tho leh ang. Chumi hnuah chuan mite hnênah in sawi thei tawh ang,” a ti a.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?