unfoldingWord 36 - Gardakmna

unfoldingWord 36 - Gardakmna

Balangkas: Matthew 17:1-9; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36

Bilang ng Talata: 1236

Wika: Ingilo

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Ertxel İsa s'avda mağal mtaze salotsla. Magam ayq'ona Tavistan erta sam şagirdi: Petre, Yaquba da Yahya, remenits iq'o İsay şagirdebi, eyse he Yahya ar iq'o, remenmats monatla İsa.

Raxanats İsa mtaze lotsiovda, Magi sipati ganatlda, rogorts mze. Magi tansmuzi damabrmaveblad gatetrda, erage tetri iq'o, rom ey dünyaze er isansats ar şovzlia gaatetros.

Da nagaxtan gomoçnda Musa peyğanbari da İliaz petğanbari, remnebits ey dünüyaze as s'leulebit s'in tsxovrovdnen. İsini lap'ariqovdnen İsastan Magi siqvdilze, tu rogo Heg male maagdomiiq'o İerusalimşi.

Raxanats Musa da İliaza lap'ariqovdnen İsastan, P'etrem utxra İsas: "Çonbei eyk magra qay ari! Moy gavaqetot samdena p'alatka: Erti Şenbei, erti Musaybei da erti İliaiazaybei". Şişit, P'et're tutanats ar itsoda ras lap'ariqovda.

Raxanats P'etre jer qidem lap'ariqovda, magatze çomovda moqaşqaşe ğrubeli da dahparaq'e hegeni. Ğurblişigai gaisma Ğmerti x'ma: "Es aris Çem Şüli, Remenits Me miq'vars! Me razi sar Magit. Dovsminet Maga". Sam şaagird magra şeeşinda da p'irke deetsnen mis'aze.

Higimaşin İsa şeexo magat da utxraq'e: "Nu geşniyanq'e! Adeknet!" Magat imgirgli şeyxedes, anjağ mime ver daynaxes İsay garda.

Eymaşinsuqan İsa sam şagirdtan erta çomovda mtit. İsam utxraq'e magat: "Mimmes ar mouq'et eymi şesaxeb, rats eyk ikna. Male Me maqdomivar, masqan gaatsotsxlebivar. Higimaşinsuqan tken şegizliyaq'e mouq'et xağ eymi şesaxeb".

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?