unfoldingWord 36 - Bodli Hoi Ja-a Gao

unfoldingWord 36 - Bodli Hoi Ja-a Gao

Balangkas: Matthew 17:1-9; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36

Bilang ng Talata: 1236

Wika: Nagamese

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Ek din Jisu tai laga tinta chela Peter, James aru John ke ekta jagate loi jaise. (Utu chela jun laga nam John thakise utu Jisu ke baptisma dia manu nahoe). Tai khan ekta pahar uporte ekla prathna koribole jaise.

Jetia Jisu prathna kurithakise, tai laga chehera ekdum suraj nisina ujala hoi jaise. Tai laga kaporkhan ekdum pohor nisina boga hoi jaise, aru itu laga boga toh prithibi te kun pora bhi banabole naparibo nisina thakise.

Tetia Moses aru bhaubadi Elijah ulaikena ahise. Itu manukhan prithibi te ek soh sal age-te jinda thakisile. Tai khan Jisu logote bohikena tai moribole thaka laga kothakhan koise, kilekoile bisi joldi Jisu Jerusalem te moribole asile.

Jetia Moses aru Elijah Jisu logote kotha koi thakise, Peter Jisu ke koise: “Amikhan iyate ahikena thaka kiman bhal ase. Amikhan tinta tombu ghor banabo, ekta apuni nimite, ekta Moses nimite aru ekta Elijah nimite.” Hoilebi Peter nijor ki koi ase itu jananai.

Jetia Peter pora kotha koi asile, ekta bisi ujala thaka badal nichete ahise aru taikhan ke bon kori loise. Tetia tai khan badal pora ekta awaj hunise. Itu awaj koise: “Itu ami laga Nijer Chokora ase junke ami bisi morom kure. Ami tai uporte bisi khusi ase. Tai laga kotha manibi!” Chela tin jon toh bisi bhoi lagikena mati te giri jaise.

Tetia Jisu tai khan ke chuise aru koise: “Bhoi nakoribi. Uthibi.” Jetia tai khan saise, ta-te khali Jisu he thakise.

Jisu aru tinjon chelakhan wapas pahar laga nichete jaise. Tetia Jisu taikhan ke koise; “Iyate ki hoise, itu kun ke bi nakobi. Ami joldi moribo hoilebi aru jinda hoi jabo. Itu pichete, apunikhan dusra manukhan ke itu kobo pare.”

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?