Ang Buhay na Kristo - Mashi

Kapaki-pakinabang ba ang recording na ito?

Ang pagkakasunod-sunod ng mga Bibliyang katuruan mula sa paglikha hanggang sa ikalawang pagbabalik ni Kristo sa 120 larawan. Ito ay nagbibigay ng kaunawaan sa mga katangian at katuruan ni Hesus.

Bilang ng Programa: 65273
Haba ng Programa: 2:38:22
Pangalan ng wika: Mashi
Basahin ang talata
Pag-download at Pag-order

Title and Panimula

1:28

1. Title and Panimula

Kristu Ku Matatekero [Larawan 1. Christ in the Beginning]

0:46

2. Kristu Ku Matatekero [Larawan 1. Christ in the Beginning]

Nyambi Wo Mbire Enu Yoyihe [Larawan 2. God Created all Things]

0:51

3. Nyambi Wo Mbire Enu Yoyihe [Larawan 2. God Created all Things]

Satana A Tumaura Adama Na Eva [Larawan 3. Satan Tempts Adam and Eve]

1:10

4. Satana A Tumaura Adama Na Eva [Larawan 3. Satan Tempts Adam and Eve]

Adam Na Eva Awa Cithza [Larawan 4. Adam and Eve Cast Out]

0:54

5. Adam Na Eva Awa Cithza [Larawan 4. Adam and Eve Cast Out]

Thsikumbwethzo Thsa Nyambi Kwa Abrahama [Larawan 5. God's Promise to Abraham]

1:34

6. Thsikumbwethzo Thsa Nyambi Kwa Abrahama [Larawan 5. God's Promise to Abraham]

Zakariya No Kangeru [Larawan 6. Zacarias and the Angel]

1:37

7. Zakariya No Kangeru [Larawan 6. Zacarias and the Angel]

Kangeru Ka Amba Na Madiya [Larawan 7. The Angel Speaks to Mary]

0:50

8. Kangeru Ka Amba Na Madiya [Larawan 7. The Angel Speaks to Mary]

Josefa No Kangeru [Larawan 8. The Angel and Joseph]

0:59

9. Josefa No Kangeru [Larawan 8. The Angel and Joseph]

Kwerekiwa Kwa Yesu [Larawan 9. The Birth of Jesus]

0:43

10. Kwerekiwa Kwa Yesu [Larawan 9. The Birth of Jesus]

Adithsana No Tungeru [Larawan 10. The Shepherds and the Angels]

0:43

11. Adithsana No Tungeru [Larawan 10. The Shepherds and the Angels]

Adithsana Aka Hungerithsa Kambu Aye Yesu [Larawan 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

0:41

12. Adithsana Aka Hungerithsa Kambu Aye Yesu [Larawan 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

Simioni A Okethza Ya Yesu [Larawan 12. Simeon Prophesies about Jesus]

1:33

13. Simioni A Okethza Ya Yesu [Larawan 12. Simeon Prophesies about Jesus]

Akwerume Owa Nyanyami 'A Na Mona Yesu [Larawan 13. The Visit of the Wise Men]

1:27

14. Akwerume Owa Nyanyami 'A Na Mona Yesu [Larawan 13. The Visit of the Wise Men]

Yesu Okudi Wanuke Mu Tembere [Larawan 14. The Boy Jesus at the Temple]

0:48

15. Yesu Okudi Wanuke Mu Tembere [Larawan 14. The Boy Jesus at the Temple]

Erongithsa Ya Johani Mukwakukorovethza [Larawan 15. The Mensahe of Juan the Baptist]

1:16

16. Erongithsa Ya Johani Mukwakukorovethza [Larawan 15. The Mensahe of Juan the Baptist]

Korovethzo Thza Yesu [Larawan 16. The Baptism of Jesus]

0:55

17. Korovethzo Thza Yesu [Larawan 16. The Baptism of Jesus]

Yesu A Mu Ereka Satana [Larawan 17. Jesus Tested by Satan]

1:05

18. Yesu A Mu Ereka Satana [Larawan 17. Jesus Tested by Satan]

Thsidika thso maruwo mu Kana [Larawan 18. The Marriage Feast at Cana]

1:08

19. Thsidika thso maruwo mu Kana [Larawan 18. The Marriage Feast at Cana]

Yesu A'rongithsa Nikodema [Larawan 19. Jesus Teaches Nicodemus]

1:31

20. Yesu A'rongithsa Nikodema [Larawan 19. Jesus Teaches Nicodemus]

Yesu No Mbuyama O Mu Samariya [Larawan 20. Jesus and the Samaritan Woman]

1:21

21. Yesu No Mbuyama O Mu Samariya [Larawan 20. Jesus and the Samaritan Woman]

Yesu No Muendithsi [Larawan 21. Jesus and the Official]

1:09

22. Yesu No Muendithsi [Larawan 21. Jesus and the Official]

Yesu Aethsa Erongwa Yenthzi Yo Kutanga [Larawan 22. Jesus Calls the First Disciples]

1:05

23. Yesu Aethsa Erongwa Yenthzi Yo Kutanga [Larawan 22. Jesus Calls the First Disciples]

Ku Waniwa Ko Thsi Thzo Thzingi [Larawan 23. The Great Catch of Fish]

1:10

24. Ku Waniwa Ko Thsi Thzo Thzingi [Larawan 23. The Great Catch of Fish]

Yesu A Tundithsa Mupepo Ou Mango [Larawan 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

1:06

25. Yesu A Tundithsa Mupepo Ou Mango [Larawan 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

Yesu A Porithsa Ngumwenya Peturu [Larawan 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

0:49

26. Yesu A Porithsa Ngumwenya Peturu [Larawan 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

Yesu A kwata Mu Kw'engondwe [Larawan 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

1:12

27. Yesu A kwata Mu Kw'engondwe [Larawan 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

Yesu A Ethsa Mateu Ku Mushupwera [Larawan 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

1:35

28. Yesu A Ethsa Mateu Ku Mushupwera [Larawan 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

Yesu Pa Dishambirera Dya Mateu [Larawan 28. Jesus calls Mateo to Follow Him]

1:07

29. Yesu Pa Dishambirera Dya Mateu [Larawan 28. Jesus calls Mateo to Follow Him]

Yesu A Porithsa Mukwerume Ku Kayoano [Larawan 29. Jesus at Mateo's Feast]

1:09

30. Yesu A Porithsa Mukwerume Ku Kayoano [Larawan 29. Jesus at Mateo's Feast]

Erongwa Yaa Cora Mahangu No Kuafenya Dyo Savata [Larawan 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

1:35

31. Erongwa Yaa Cora Mahangu No Kuafenya Dyo Savata [Larawan 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

Yesu A'porithsa Okuara Dyoko [Larawan 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

0:59

32. Yesu A'porithsa Okuara Dyoko [Larawan 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

Instrumental

2:02

33. Instrumental

Title and Panimula

0:56

34. Title and Panimula

Yesu A Rongithsa Anu [Larawan 33. Jesus Teaches the People]

0:49

35. Yesu A Rongithsa Anu [Larawan 33. Jesus Teaches the People]

Erongithsa Yo Mwethzi No Mirema [Larawan 34. Teaching about Light in the Darkness]

1:02

36. Erongithsa Yo Mwethzi No Mirema [Larawan 34. Teaching about Light in the Darkness]

Erongithsa Yo Kuhuthsera Omango [Larawan 35. Teaching about Revenge]

1:12

37. Erongithsa Yo Kuhuthsera Omango [Larawan 35. Teaching about Revenge]

Erongithsa Yo Ku Rombera [Larawan 36. Teaching about Panalangin]

0:46

38. Erongithsa Yo Ku Rombera [Larawan 36. Teaching about Panalangin]

Makuñwa Edi Mu Mwoyo [Larawan 37. The Two Ways of Life]

0:55

39. Makuñwa Edi Mu Mwoyo [Larawan 37. The Two Ways of Life]

Nthzio Thzo Pa Diwe [Larawan 38. The House on the Rock]

1:12

40. Nthzio Thzo Pa Diwe [Larawan 38. The House on the Rock]

Yesu A Pindura Mwana Difakathzi Omukwerumeana [Larawan 39. Jesus Raises a Widow's Son]

1:03

41. Yesu A Pindura Mwana Difakathzi Omukwerumeana [Larawan 39. Jesus Raises a Widow's Son]

Johani O Mukwa kukorovethza Mu Kamenga [Larawan 40. Juan the Baptist in Prison]

1:30

42. Johani O Mukwa kukorovethza Mu Kamenga [Larawan 40. Juan the Baptist in Prison]

Mbuyama A Hupa Mauru a Yesu [Larawan 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

1:14

43. Mbuyama A Hupa Mauru a Yesu [Larawan 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

Kathsimo Ko Mukwa Kukuna [Larawan 42. The Parable of the Sower]

1:10

44. Kathsimo Ko Mukwa Kukuna [Larawan 42. The Parable of the Sower]

Kathsimo Ko Mbuto [Larawan 43. The Parable of the Seed]

1:21

45. Kathsimo Ko Mbuto [Larawan 43. The Parable of the Seed]

Kathsimo Ko Ohatu [Larawan 44. The Parable of the Weeds]

1:33

46. Kathsimo Ko Ohatu [Larawan 44. The Parable of the Weeds]

Kathsimo Ko Thsikwama Thso Kuhoreka [Larawan 45. The Parable of the Hidden Treasure]

0:57

47. Kathsimo Ko Thsikwama Thso Kuhoreka [Larawan 45. The Parable of the Hidden Treasure]

Yesu A Tutwarithsa Dyungu [Larawan 46. Jesus Calms the Storm]

1:12

48. Yesu A Tutwarithsa Dyungu [Larawan 46. Jesus Calms the Storm]

Yesu A Porithsa Mukwerume o Mipepo Thzo Thzingi Thzo Thzi Mango [Larawan 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

1:21

49. Yesu A Porithsa Mukwerume o Mipepo Thzo Thzingi Thzo Thzi Mango [Larawan 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

Mbuyama A Porithsiwa Mu mbunga [Larawan 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

1:15

50. Mbuyama A Porithsiwa Mu mbunga [Larawan 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

Mbuyamaana O Kufa A Pinduriwa Kw'afu [Larawan 49. A Dead Girl is Raised to Life]

1:13

51. Mbuyamaana O Kufa A Pinduriwa Kw'afu [Larawan 49. A Dead Girl is Raised to Life]

Yesu Aa Tuma Erongwa Yenthzi Yo Dikumi Na Idi [Larawan 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

1:14

52. Yesu Aa Tuma Erongwa Yenthzi Yo Dikumi Na Idi [Larawan 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

Yesu Aekutithsa Anu O 5000 [Larawan 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

1:31

53. Yesu Aekutithsa Anu O 5000 [Larawan 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

Yesu A Enda Pa Meyu [Larawan 52. Jesus Walks on the Water]

1:11

54. Yesu A Enda Pa Meyu [Larawan 52. Jesus Walks on the Water]

Ethsima Yo Mwoyo [Larawan 53. The Bread of Life]

1:36

55. Ethsima Yo Mwoyo [Larawan 53. The Bread of Life]

Thsitawo Thsa Mbuyama O Mukanana [Larawan 54. The Faith of a Foreign Woman]

1:38

56. Thsitawo Thsa Mbuyama O Mukanana [Larawan 54. The Faith of a Foreign Woman]

Shiamba a mu porithsa [Larawan 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

1:12

57. Shiamba a mu porithsa [Larawan 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

Yesu A Porithsa Mukwerume Okufa Meho [Larawan 56. Jesus Heals a Blind Man]

1:01

58. Yesu A Porithsa Mukwerume Okufa Meho [Larawan 56. Jesus Heals a Blind Man]

Ombangi wa Peturu Kei Ya Kristu [Larawan 57. Peter's Confession of the Christ]

1:15

59. Ombangi wa Peturu Kei Ya Kristu [Larawan 57. Peter's Confession of the Christ]

Yesu Kristu A Apiruka [Larawan 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

1:18

60. Yesu Kristu A Apiruka [Larawan 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

Yesu A Porithsa Mukwerumeana O Mupepo Ou Mango [Larawan 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

1:13

61. Yesu A Porithsa Mukwerumeana O Mupepo Ou Mango [Larawan 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

Peturu A Terera Tempere [Larawan 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Instrumental]

2:03

62. Peturu A Terera Tempere [Larawan 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Instrumental]

Panimula

0:57

63. Panimula

Edye Omukuru Nene Mu Muvuthso Wa Nyambi [Larawan 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

0:58

64. Edye Omukuru Nene Mu Muvuthso Wa Nyambi [Larawan 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

Kathsimo Ko Dingu dyo Kuyonga [Larawan 62. Parable of the Lost Sheep]

1:08

65. Kathsimo Ko Dingu dyo Kuyonga [Larawan 62. Parable of the Lost Sheep]

Kathsimo Ko Mupika O Kukana Kukwatera [Larawan 63. Parable of the Unforgiving Servant]

1:42

66. Kathsimo Ko Mupika O Kukana Kukwatera [Larawan 63. Parable of the Unforgiving Servant]

Mbuyama O Dihere-here A Kwatiwa O Kurembeka [Larawan 64. The Woman Caught in Adultery]

1:22

67. Mbuyama O Dihere-here A Kwatiwa O Kurembeka [Larawan 64. The Woman Caught in Adultery]

Yesu Aporithsa Mukwerume Oywerekire O Kunafu Meho [Larawan 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

1:15

68. Yesu Aporithsa Mukwerume Oywerekire O Kunafu Meho [Larawan 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

Kathsimo Ko Mudithsani O Muwawa [Larawan 66. Parable of the Good Shepherd]

1:23

69. Kathsimo Ko Mudithsani O Muwawa [Larawan 66. Parable of the Good Shepherd]

Kathsimo Ko Musamariya O Muwa [Larawan 67. Parable of the Good Samaritan]

1:21

70. Kathsimo Ko Musamariya O Muwa [Larawan 67. Parable of the Good Samaritan]

Yesu Mu diumbo Dya Madiya Na Mareta [Larawan 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

1:04

71. Yesu Mu diumbo Dya Madiya Na Mareta [Larawan 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

Kathsimo Ko Mbusha Munu Pakaci Ko Thsiku [Larawan 69. Parable of the Friend at Midnight]

1:33

72. Kathsimo Ko Mbusha Munu Pakaci Ko Thsiku [Larawan 69. Parable of the Friend at Midnight]

Kathsimo Ko Fumanyi O Mutomba [Larawan 70. Parable of the Rich Fool]

1:18

73. Kathsimo Ko Fumanyi O Mutomba [Larawan 70. Parable of the Rich Fool]

Apika Oku Ciroithsera Yo Ku Keya Kwa Ñathsirewo [Larawan 71. Servants Ready for their Master's Return]

1:03

74. Apika Oku Ciroithsera Yo Ku Keya Kwa Ñathsirewo [Larawan 71. Servants Ready for their Master's Return]

Yesu A Porithsa Mbuyama O Kukundumana Muongo [Larawan 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

1:14

75. Yesu A Porithsa Mbuyama O Kukundumana Muongo [Larawan 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

Kathsimo Ko Thisidika Thso Thsikuru [Larawan 73. Parable of the Great Feast]

1:27

76. Kathsimo Ko Thisidika Thso Thsikuru [Larawan 73. Parable of the Great Feast]

Kathsimo Ko Muwayawaya O Kuyonga [Larawan 74. Parable of the Lost Coin]

1:21

77. Kathsimo Ko Muwayawaya O Kuyonga [Larawan 74. Parable of the Lost Coin]

Kathsimo Ko Mwana O Kuyonga [Larawan 75. Parable of Ang Nawawalang Anak]

0:52

78. Kathsimo Ko Mwana O Kuyonga [Larawan 75. Parable of Ang Nawawalang Anak]

Mwana O Kuyonga Mukaci Ko Nguru [Larawan 76. Ang Nawawalang Anak Among the Pigs]

1:00

79. Mwana O Kuyonga Mukaci Ko Nguru [Larawan 76. Ang Nawawalang Anak Among the Pigs]

Mwana O Kuyonga A Kahuka Ku Diumbo [Larawan 77. Ang Nawawalang Anak Returns Home]

1:07

80. Mwana O Kuyonga A Kahuka Ku Diumbo [Larawan 77. Ang Nawawalang Anak Returns Home]

Fumanyi Na Mukwakuromba [Larawan 78. The Rich Man and the Beggar]

1:45

81. Fumanyi Na Mukwakuromba [Larawan 78. The Rich Man and the Beggar]

Yesu A Pindura Lazaro Kw'afu [Larawan 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

1:55

82. Yesu A Pindura Lazaro Kw'afu [Larawan 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

Yesu Aporithsa A Kw'engondwe O Dikumi [Larawan 80. Jesus Heals Ten Lepers]

1:28

83. Yesu Aporithsa A Kw'engondwe O Dikumi [Larawan 80. Jesus Heals Ten Lepers]

Kathsimo Ko Difakathzi O Muooto [Larawan 81. Parable of the Persistent Widow]

1:48

84. Kathsimo Ko Difakathzi O Muooto [Larawan 81. Parable of the Persistent Widow]

Mufarithsi No Muterithsi [Larawan 82. The Pharisee and the Tax Collector]

1:35

85. Mufarithsi No Muterithsi [Larawan 82. The Pharisee and the Tax Collector]

Yesu A'fiyawera Anuke [Larawan 83. Jesus Blesses the Children]

1:09

86. Yesu A'fiyawera Anuke [Larawan 83. Jesus Blesses the Children]

Yesu No Fumanyi O Mucaha [Larawan 84. Jesus and the Rich Young Man]

1:25

87. Yesu No Fumanyi O Mucaha [Larawan 84. Jesus and the Rich Young Man]

Kathsimo K'akwakukwama Mu Dikanda [Larawan 85. Parable of Workers in the Vineyard]

1:38

88. Kathsimo K'akwakukwama Mu Dikanda [Larawan 85. Parable of Workers in the Vineyard]

Yesu A'porithsa Mukwakuromba O Kufa Meho Mu Jeriko [Larawan 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

1:04

89. Yesu A'porithsa Mukwakuromba O Kufa Meho Mu Jeriko [Larawan 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

Yesu Na Zakiya [Larawan 87. Jesus and Zacchaeus]

1:44

90. Yesu Na Zakiya [Larawan 87. Jesus and Zacchaeus]

Yesu Aengena Mu Yerusalema [Larawan 88. Jesus Enters Jerusalem]

0:58

91. Yesu Aengena Mu Yerusalema [Larawan 88. Jesus Enters Jerusalem]

Yesu Aroithsa Mu Tembere [Larawan 89. Jesus Clears the Temple]

1:08

92. Yesu Aroithsa Mu Tembere [Larawan 89. Jesus Clears the Temple]

Kathsimo Kanjimi O Wamango [Larawan 90. Parable of the Wicked Tenants]

1:54

93. Kathsimo Kanjimi O Wamango [Larawan 90. Parable of the Wicked Tenants]

Yo Kutera Dithsimu Kwa Sesare [Larawan 91. Paying Taxes to Caesar]

0:56

94. Yo Kutera Dithsimu Kwa Sesare [Larawan 91. Paying Taxes to Caesar]

Nupu Thza Difakathzi O Hepwe [Larawan 92. The Poor Widow's Offering]

1:08

95. Nupu Thza Difakathzi O Hepwe [Larawan 92. The Poor Widow's Offering]

Yesu A'rongithsa Ye Kati Yo Mahurerero O Kaye [Larawan 93. Jesus Teaches about the End Times]

1:13

96. Yesu A'rongithsa Ye Kati Yo Mahurerero O Kaye [Larawan 93. Jesus Teaches about the End Times]

Kathsimo Ko Maungu O Dikumi [Larawan 94. Parable of the Ten Virgins]

1:51

97. Kathsimo Ko Maungu O Dikumi [Larawan 94. Parable of the Ten Virgins]

Kathsimo Ke'pa Ya Nyambi [Larawan 95. Parable of the Talents]

1:28

98. Kathsimo Ke'pa Ya Nyambi [Larawan 95. Parable of the Talents]

Kathsimo Ko Mangu No Membe [Larawan 96. Parable of the Sheep and the Goats ▪ Instrumental]

2:02

99. Kathsimo Ko Mangu No Membe [Larawan 96. Parable of the Sheep and the Goats ▪ Instrumental]

Panimula

0:57

100. Panimula

Yesu Awethsiwa Maathzi Mu Betania [Larawan 97. Jesus Anointed at Bethany]

1:18

101. Yesu Awethsiwa Maathzi Mu Betania [Larawan 97. Jesus Anointed at Bethany]

Judasi Isikariota Aomba Yesu [Larawan 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

0:53

102. Judasi Isikariota Aomba Yesu [Larawan 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

Yesu Ahupa Mauru Erongwa Yenthzi [Larawan 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

1:06

103. Yesu Ahupa Mauru Erongwa Yenthzi [Larawan 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

Kurongithsa Pa Murarero O Mahurerero [Larawan 100. Teaching at the Last Supper]

1:32

104. Kurongithsa Pa Murarero O Mahurerero [Larawan 100. Teaching at the Last Supper]

Erongithsa Yo Veine O Shemwa [Larawan 101. Teaching about the True Vine]

1:29

105. Erongithsa Yo Veine O Shemwa [Larawan 101. Teaching about the True Vine]

Yesu A'rombera Mu Getisimani [Larawan 102. Jesus Prays in Gethsemane]

1:16

106. Yesu A'rombera Mu Getisimani [Larawan 102. Jesus Prays in Gethsemane]

Yesu Akwatiwa [Larawan 103. Jesus Arrested]

1:03

107. Yesu Akwatiwa [Larawan 103. Jesus Arrested]

Yesu Amuthzekithsa Pa Meho A Mupurisita Shokuru [Larawan 104. Jesus Tried Before the High Priest]

0:58

108. Yesu Amuthzekithsa Pa Meho A Mupurisita Shokuru [Larawan 104. Jesus Tried Before the High Priest]

Peturu Ahamura Yesu [Larawan 105. Peter Denies Jesus]

1:20

109. Peturu Ahamura Yesu [Larawan 105. Peter Denies Jesus]

Yesu A Muthzekisa Kwa Pilato [Larawan 106. Jesus Tried Before Pilate]

1:27

110. Yesu A Muthzekisa Kwa Pilato [Larawan 106. Jesus Tried Before Pilate]

Yesu Amutwara Kukamwamba [Larawan 107. Jesus Led Out to be Crucified]

0:48

111. Yesu Amutwara Kukamwamba [Larawan 107. Jesus Led Out to be Crucified]

Yesu A Ambiwa [Larawan 108. The Crucifixion]

1:00

112. Yesu A Ambiwa [Larawan 108. The Crucifixion]

Yesu A'vumbekiwa [Larawan 109. The Burial of Jesus]

1:12

113. Yesu A'vumbekiwa [Larawan 109. The Burial of Jesus]

Ambuyama Pa Thsidi [Larawan 110. The Women at the Tomb]

1:11

114. Ambuyama Pa Thsidi [Larawan 110. The Women at the Tomb]

Peturu Na Johani Pa Thsidi Thso Mukunguru [Larawan 111. Peter and Juan at the Empty Tomb]

1:03

115. Peturu Na Johani Pa Thsidi Thso Mukunguru [Larawan 111. Peter and Juan at the Empty Tomb]

Yesu A'hokoka Kwa Madiya Magadalena [Larawan 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

1:12

116. Yesu A'hokoka Kwa Madiya Magadalena [Larawan 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

Yesu Okudi Mu Dikuñwa Dyo Kuthza Ku Emmausi [Larawan 113. Jesus on the Road to Emmaus]

1:05

117. Yesu Okudi Mu Dikuñwa Dyo Kuthza Ku Emmausi [Larawan 113. Jesus on the Road to Emmaus]

Yesu A'hokoka Kwirongwa Yenthzi [Larawan 114. Jesus Appears to His Disciples]

1:01

118. Yesu A'hokoka Kwirongwa Yenthzi [Larawan 114. Jesus Appears to His Disciples]

Yesu A Hokoka Kwa Tomasi [Larawan 115. Jesus Appears to Thomas]

1:11

119. Yesu A Hokoka Kwa Tomasi [Larawan 115. Jesus Appears to Thomas]

Yesu A Hokoka Mu Galilea [Larawan 116. Jesus Appears in Galilee]

1:10

120. Yesu A Hokoka Mu Galilea [Larawan 116. Jesus Appears in Galilee]

Yesu A Atuma Erongwa Yenthzi [Larawan 117. Jesus Commissions His Disciples]

1:02

121. Yesu A Atuma Erongwa Yenthzi [Larawan 117. Jesus Commissions His Disciples]

Yesu A Athzina Muwiru [Larawan 118. Jesus Ascends into Heaven]

1:31

122. Yesu A Athzina Muwiru [Larawan 118. Jesus Ascends into Heaven]

Yesu Ku Dyoko Dyo Rudyo Dya Nyambi Muwiru [Larawan 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

2:04

123. Yesu Ku Dyoko Dyo Rudyo Dya Nyambi Muwiru [Larawan 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

Yesu Kenge A Ku Ka Huka Karo [Larawan 120. Jesus Will Return]

1:23

124. Yesu Kenge A Ku Ka Huka Karo [Larawan 120. Jesus Will Return]

Kumanenena [Konklusyon ▪ Instrumental]

2:45

125. Kumanenena [Konklusyon ▪ Instrumental]

Pag-download at Pag-order

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Copyright © 2016 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Makipag-ugnayan para sa mga katanungan tungkul sa pinapayagang paggamit para sa mga recording, o para makakuha ng permiso para muling maibahagi ng ibang paraan ng higit sa pinapayagan naskasaad na.

Ang paggawa ng mga pag-record ay magastos. Mangyaring isaalang-alang ang pag-donate sa GRN upang paganahin ang ministeryong ito na magpatuloy.

Gusto naming marinig ang iyong feedback tungkol sa kung paano mo magagamit ang recording na ito, at ano ang mga resulta. I-contact ang Tagatugon sa Linya.

Katulad na kaalaman

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

"Ang Buhay na Kristo" audio-visual - Ang komprehensibong audio-visual na ito ay gumagamit ng 120 na mga larawan upang magbigay ng mas malalim na pagkaunawa sa buhay at ministeryo ni Jesus.

Paano gamitin ang mga Audio visual ng GRN - 1: Ibahagi ang Mabuting Balita sa pinadaling paraan - Ang artikulong ito ay nagbibigay panimula sa ibat-ibang paraan kung paano magagamit ang mga audio visual ng GRN sa ministeryo.

Paano gamitin ang kagamitan ng GRN Audio visual - 2: Maging mas Malalim - Ang artikulong ito ay nagbibigay ng karagdagang paliwanag kung paano natututo ang mga tao mula sa mga kwento, at bakit ang mga kwento ay walang masyadong komentaryo.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach