ເລືອກພາສາ

mic

ແບ່ງປັນ

ແບ່ງປັນລິ້ງ

QR code for https://globalrecordings.net/language/djr

Djambarrpuyngu ພາສາ

ຊື່ພາສາ: Djambarrpuyngu
ລະຫັດພາສາ ISO: djr
ຂອບເຂດພາສາ: ISO Language
ສະຖານະພາສາ: Verified
ໝາຍເລກພາສາ GRN: 4509
IETF Language Tag: djr
download ດາວໂຫຼດ

ຕົວຢ່າງຂອງ Djambarrpuyngu

ດາວໂຫຼດ Yolŋu Matha Djambarrpuyngu - Untitled.mp3

Audio recordings available in Djambarrpuyngu

ບັນທຶກເຫຼົ່ານີ້ຖືກອອກແບບມາສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະການສອນໃນຄໍາພີໄບເບິນຂັ້ນພື້ນຖານເພື່ອນໍາເອົາຂ່າວສານຂອງພຣະກິດຕິຄຸນໄປສູ່ຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຫນັງສືຫຼືມາຈາກວັດທະນະທໍາປາກເປົ່າ, ໂດຍສະເພາະກຸ່ມຄົນທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ.

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [ເພງ for Spiritual Warfare]
42:53

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [ເພງ for Spiritual Warfare]

ເພງປະສົມແລະໂຄງການກະຊວງພະຄໍາພີ. Songs for Spiritual Warfare

Gapu Walŋamirr [Living Water]
34:28

Gapu Walŋamirr [Living Water]

ເພງປະສົມ ແລະຂໍ້ຄວາມສັ້ນໆເປັນສຽງເວົ້າ. Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity]
31:56

Garray Waŋgany Manapul [Unity]

ເພງປະສົມແລະໂຄງການກະຊວງພະຄໍາພີ. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise]
57:29

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise]

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ. Come Let Us Praise

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort]
42:58

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort]

ເພງປະສົມແລະໂຄງການກະຊວງພະຄໍາພີ. SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny ເພງຂ່າວປະເສີດ
52:12

Ŋurruṉiny ເພງຂ່າວປະເສີດ

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ.

Wopurarra Gospel Group
40:38

Wopurarra Gospel Group

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ.

Yuṯa Manikay Mala '94 [New ເພງ of 1994]
58:35

Yuṯa Manikay Mala '94 [New ເພງ of 1994]

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ. Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New ເພງ of 1997]
57:53

Yuṯa Manikay Mala '97 [New ເພງ of 1997]

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ. Darwin Songwriter's Workshop 97

ເພງຂ່າວປະເສີດ (Galiwin'ku Choir)
35:28

ເພງຂ່າວປະເສີດ (Galiwin'ku Choir)

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ.

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50]
10:12

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50]

ການອ່ານພຣະຄໍາພີເປັນສຽງຂອງປຶ້ມທັງໝົດຂອງພຣະຄໍາພີສະເພາະ, ຮັບຮູ້, ແປໂດຍມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນເລັກນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີ.

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount]
1:00:39

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount]

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 40 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້ Sermon on the Mount

Mäk [ມາກ]
3:28:57

Mäk [ມາກ]

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 41 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້

Djayim [ຢາ­ໂກ­ໂບ]
56:54

Djayim [ຢາ­ໂກ­ໂບ]

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 59 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້

1 Djon [1 ໂຢຮັນ]
59:50

1 Djon [1 ໂຢຮັນ]

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 62 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້

ການບັນທຶກໃນພາສາອື່ນທີ່ມີບາງສ່ວນໃນ Djambarrpuyngu

Broken Pieces - No More! (in English: Aboriginal)
Lord Hear Our ອະທິຖານ (in English: Aboriginal)
Move around for Jesus (in English: Aboriginal)
ເພງ Across Our Land (in English: Aboriginal)

ດາວໂຫຼດທັງໝົດ Djambarrpuyngu

ຊື່ອື່ນສຳລັບ Djambarrpuyngu

Dhuwal: Djambarrpuyngu
Djambarbwingu
Djambarrpuyŋu (ຊື່ພາສາ)
Duwal
Jambapuing
Jambapuingo
Yolngu
Yolŋu
Yuulngu

ບ່ອນທີ່ Djambarrpuyngu ຖືກເວົ້າ

ອອສເຕຣເລຍ

ພາສາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ Djambarrpuyngu

ກຸ່ມຄົນທີ່ເວົ້າ Djambarrpuyngu

Djambarrapuyngu

ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ Djambarrpuyngu

ປະຊາກອນ: 2,760

ເຮັດວຽກກັບ GRN ໃນພາສານີ້

ເຈົ້າສາມາດສະໜອງຂໍ້ມູນ, ແປ ຫຼືຊ່ວຍບັນທຶກພາສານີ້ໄດ້ບໍ? ເຈົ້າສາມາດສະໜັບສະໜຸນການບັນທຶກເປັນພາສານີ້ ຫຼືພາສາອື່ນໄດ້ບໍ? ຕິດຕໍ່ສາຍດ່ວນພາສາ GRN.

ໃຫ້ສັງເກດວ່າ GRN ເປັນອົງການທີ່ບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລ, ແລະບໍ່ໄດ້ຈ່າຍເງິນໃຫ້ກັບຜູ້ແປພາສາຫຼືຜູ້ຊ່ວຍພາສາ. ການຊ່ວຍເຫຼືອທັງໝົດແມ່ນໃຫ້ດ້ວຍຄວາມສະໝັກໃຈ.