Valige keel

mic

Jaga

Jaga linki

QR code for https://globalrecordings.net/language/djr

Djambarrpuyngu keel

Keele nimi: Djambarrpuyngu
ISO keelekood: djr
Keele ulatus: ISO Language
Keele olek: Verified
GRN keele number: 4509
IETF Language Tag: djr
download Allalaadimised

Näidis: Djambarrpuyngu

Lae alla Yolŋu Matha Djambarrpuyngu - Untitled.mp3

Audio recordings available in Djambarrpuyngu

Need salvestised on mõeldud evangeliseerimiseks ja Piibli põhiõpetusteks, et viia evangeeliumi sõnum inimesteni, kes ei ole kirjaoskajad või on pärit suulisest kultuurist, eriti aga kättesaamatutest inimrühmadest.

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Laulud for Spiritual Warfare]
42:53

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Laulud for Spiritual Warfare]

Segalaulud ja Pühakirja teenistusprogrammid. Songs for Spiritual Warfare

Evangeeliumi laulud (Galiwin'ku Choir)
35:28

Evangeeliumi laulud (Galiwin'ku Choir)

Kristliku muusika, laulude või hümnide kogumikud.

Gapu Walŋamirr [Living Water]
34:28

Gapu Walŋamirr [Living Water]

Segatud lood ja lühisõnumid hääljuhistena. Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity]
31:56

Garray Waŋgany Manapul [Unity]

Segalaulud ja Pühakirja teenistusprogrammid. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise]
57:29

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise]

Kristliku muusika, laulude või hümnide kogumikud. Come Let Us Praise

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort]
42:58

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort]

Segalaulud ja Pühakirja teenistusprogrammid. SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny Evangeeliumi laulud
52:12

Ŋurruṉiny Evangeeliumi laulud

Kristliku muusika, laulude või hümnide kogumikud.

Wopurarra Gospel Group
40:38

Wopurarra Gospel Group

Kristliku muusika, laulude või hümnide kogumikud.

Yuṯa Manikay Mala '94 [New Laulud of 1994]
58:35

Yuṯa Manikay Mala '94 [New Laulud of 1994]

Kristliku muusika, laulude või hümnide kogumikud. Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New Laulud of 1997]
57:53

Yuṯa Manikay Mala '97 [New Laulud of 1997]

Kristliku muusika, laulude või hümnide kogumikud. Darwin Songwriter's Workshop 97

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50]
10:12

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50]

Tervete konkreetsete, tunnustatud ja tõlgitud Pühakirja raamatute helipiibli lugemised ilma kommentaarideta või vähese kommentaariga.

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount]
1:00:39

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount]

Osa või kogu Piibli 40. raamat Sermon on the Mount

Mäk [Mark]
3:28:57

Mäk [Mark]

Osa või kogu Piibli 41. raamat

Djayim [James]
56:54

Djayim [James]

Osa või kogu Piibli 59. raamat

1 Djon [1 Johannes]
59:50

1 Djon [1 Johannes]

Osa või kogu Piibli 62. raamat

Salvestised teistes keeltes, mis sisaldavad mõningaid osi keeles Djambarrpuyngu

Broken Pieces - No More! (in English: Aboriginal)
Laulud Across Our Land (in English: Aboriginal)
Lord Hear Our Palve (in English: Aboriginal)
Move around for Jesus (in English: Aboriginal)

Laadige kõik alla Djambarrpuyngu

Muud nimed kasutajale Djambarrpuyngu

Dhuwal: Djambarrpuyngu
Djambarbwingu
Djambarrpuyŋu (Rahvakeelne Nimi)
Duwal
Jambapuing
Jambapuingo
Yolngu
Yolŋu
Yuulngu

Kus räägitakse Djambarrpuyngu

Austraalia

Keeled, mis on seotud keelega Djambarrpuyngu

Inimeste rühmad, kes räägivad Djambarrpuyngu

Djambarrapuyngu

Teave Djambarrpuyngu kohta

Rahvaarv: 2,760

Töötage selles keeles GRN-iga

Kas saate selles keeles teavet pakkuda, tõlkida või salvestamisel abiks olla? Kas saate selles või mõnes teises keeles salvestisi sponsoreerida? Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.

Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.