Djambarrpuyngu ဘာသာစကား၊ အသုံးအနှုန်းဝေါဟာရ

ဘာသာစကားအမည်/နာမည်: Djambarrpuyngu
ISO ဘာသာစကားကုဒ်: djr
ဘာသာစကားနယ်ပယ်: ISO Language
ဘာသာစကားအနေအထား: Verified
GRN ဘာသာစကား အမှတ်စဉ်၊ နံပါတ်: 4509
IETF Language Tag: djr
 

နမူနာ Djambarrpuyngu

Yolŋu Matha Djambarrpuyngu - Untitled.mp3

Audio recordings available in Djambarrpuyngu

ဤအသံသွင်းချက်များသည် ဧဝံဂေလိလုပ်ငန်းနှင့် အခြေခံသမ္မာကျမ်းစာသင်ကြားမှုအတွက် ရည်ရွယ်၍ ရေးသားထားခြင်းဖြစ်ပြီး၊ စာအရေးအဖတ်မတတ်သူများ၊ နုတ်ယဉ်ကျေးမှုများသာမက အထူးသဖြင့် လက်လှမ်းမမီသောလူစုများထံ ဧဝံဂေလိတရားကို ပို့ဆောင်ရန် ဖြစ်သည်။

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [သီချင်းများ for Spiritual Warfare]

သီချင်းပေါင်းစုံနှင့် ကျမ်းစာဓမ္မအမှုပရိုဂရမ်များ။ Songs for Spiritual Warfare

Gapu Walŋamirr [Living Water]

သီချင်းများနှင့် မက်ဆေ့ခ်ျတိုများကို အသံတစ်သံတည်းအဖြစ် ရောစပ်ထားသည်။ Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity]

သီချင်းပေါင်းစုံနှင့် ကျမ်းစာဓမ္မအမှုပရိုဂရမ်များ။ Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise]

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ် Come Let Us Praise

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort]

သီချင်းပေါင်းစုံနှင့် ကျမ်းစာဓမ္မအမှုပရိုဂရမ်များ။ SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny ဧဝံဂေလိသီချင်းများ

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Wopurarra Gospel Group

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Yuṯa Manikay Mala '94 [New သီချင်းများ of 1994]

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ် Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New သီချင်းများ of 1997]

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ် Darwin Songwriter's Workshop 97

ဧဝံဂေလိသီချင်းများ (Galiwin'ku Choir)

ခရစ်ယာန်တေးဂီတ၊ သီချင်းများ သို့မဟုတ် ဓမ္မသီချင်းများ တည်းပေါင်းချုပ်

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50]

မှတ်ချက်အနည်းငယ် သို့မဟုတ် လုံးဝမပါသည့် တိကျ၍ အသိအမှတ်ပြုထားပြီး ဘာသာပြန်ဆိုထားသောသမ္မာကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံး၏ အသံကျမ်းစာကို ဖတ်ရွတ်ပြခြင်း

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount]

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၄၀ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ Sermon on the Mount

Mäk [ရှင်မာကုခရစ်ဝင်]

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၄၁ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

Djayim [ရှင်ယာကုပ်ဩဝါဒစာ]

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၅၉ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

1 Djon [ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာပထမစောင်]

သမ္မာကျမ်းစာ၏ ၆၂ အုပ်မြောက်သောစာအုပ်မှ အချို့ သို့မဟုတ် အားလုံ

Djambarrpuyngu ရှိ အချို့သောအစိတ်အပိုင်းများပါရှိသည့် အခြားဘာသာစကားများဖြင့် အသံသွင်းယူခြင်း

Broken Pieces - No More! (in English: Aboriginal)
Lord Hear Our ဆုတောင်းပဌနာ (in English: Aboriginal)
Move around for Jesus (in English: Aboriginal)
သီချင်းများ Across Our Land (in English: Aboriginal)

အားလုံးကို ဒေါင်းလုပ်လုပ်ပါ Djambarrpuyngu

Djambarrpuyngu အတွက် အခြားအမည်များ

Dhuwal: Djambarrpuyngu
Djambarrpuyŋu (တိုင်းရင်းသားဘာသာစကားအမည်)
Duwal
Yolngu
Yolŋu
Yuulngu

Djambarrpuyngu ပြောသည့်အရပ်

Australia

Djambarrpuyngu နှင့်ဆက်စပ်သည့် ဘာသာစကားများ

Djambarrpuyngu ပြောသောလူအုပ်စုများ

Djambarrapuyngu

Djambarrpuyngu နှင့် ပတ်သက်သည့် သတင်းအချက်အလက်

လူဦးရေ: 2,760

ဤဘာသာစကားနှင့်ပတ်သက်၍ GRN နှင့်အတူတကွ အလုပ်လုပ်ပါ

သင်သည် ယေရှုအကြောင်းနှင့် သမ္မာကျမ်းစာသတင်းစကားကို မိမိတို့၏ မိခင်ဘာသာစကားဖြင့် တစ်ကြိမ်တစ်ခါမျှ မကြားဖူးသေးသောသူများထံ ဧဝံဂေလိတရားကို ဆက်သွယ်ပြောဆိုလိုစိတ် ပြင်းပြပါသလား။ သင်သည် ဤဘာသာစကားကို မိခင်ဘာသာစကားအဖြစ် ပြောသောသူဖြစ်ပါသလား သို့မဟုတ် မိခင်ဘာသာစကားအဖြစ်ပြောသော အခြားသူတစ်ယောက်ကို သင်သိပါသလား။ ဤဘာသာစကားနှင့်ပတ်သက်သော သတင်းအချက်အလက်များကို သုတေသနပြုခြင်း (သို့) ပံ့ပိုးပေးခြင်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို သင်ကူညီလိုပါသလား သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့ကိုဘာသာပြန်ဆိုခြင်း (သို့) အသံသွင်းယူခြင်းပြုလုပ်နိုင်သူတစ်စုံတစ်ဦးကို ရှာဖွေရန် ကူညီလိုပါသလား။ ဤဘာသာစကား (သို့) အခြားဘာသာစကားဖြင့် အသံသွင်းခြင်းကို သင်ကမကထ ပြုလိုပါသလား။ အကယ်၍ ကမကထပြုလိုပါက ကျေးဇူးပြု၍ GRN Language Hotline ကို ဆက်သွယ်ပါ သို့ ဆက်သွယ်ပါ။

GRN သည် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုဖြစ်ပြီး ဘာသာပြန်များနှင့် ဘာသာစကားကူညီသူများအတွက် မပေးချေကြောင်း သတိပြုပါ။ အကူအညီအားလုံးကို မိမိဆန္ဒအလျောက် လုပ်ဆောင်ပေးခြင်းဖြစ်သည်။