Dime acerca de Jesús

Đề cương: Dialogue between father and son. Covers creation, fall, redemption, future abode. Can be used as a children's record, or a dialogue between adults. Scripture can be easily paraphrased.

Số kịch bản: 126

ngôn ngữ: Spanish: Latin America

Chủ đề: Death; Witnessing; Love of God; Saviour of Sinful Men; Creation; Faith, trust, believe in Jesus; Eternal / everlasting life

Khán giả: General; Children; New Christian

Kiểu dáng: Dialog

Thể loại: Messages and Fiction

Sự tinh tế: Children

Mục đích: Evangelism; Teaching

Trích dẫn Kinh Thánh: Extensive

Trạng thái: Approved

Bản văn này là một hướng dẫn cơ bản cho dịch và thu âm trong các ngôn ngữ khác. Nó phải được thích nghi với nền văn hóa và ngôn ngữ để làm cho nó phù hợp với từng khu vực, nơi nó được sử dụng khác nhau. Một số thuật ngữ và khái niệm được sử dụng có thể cần một lời giải thích đầy đủ hơn hoặc thậm chí bị bỏ qua trong các nền văn hóa khác nhau.

Kịch bản

1. Papa, cuéntame la historia que empieza: «En el principio creó Dios los
cielos y…»

2¡Bueno! En el principio, Dios creó los cielos y la tierra. Hizo todas las cosas
que hay en el mundo. Hizo el sol, la luna, y las estrellas. Hizo los árboles, las
aves, y todos los animales. Luego, Dios hizo el primer hombre y la primera
mujer.

1. En ese tiempo ellos eran buenos, vivían juntos, y amaban obedecer y
agradar a Dios, ¿verdad?

2. Sí, pero un día, Satanás, el jefe de los malos espíritus, habló con ellos. Ellos
desobedecieron la palabra de Dios y escucharon las palabras de Satanás. Y
cuando ellos hicieron esto se separaron de Dios, porque desobedecieron
los mandamientos de Dios.

1. Oh, y luego ya no eran buenos como lo eran antes.

2. Es verdad. Desde entonces toda la gente que nace, nacen con corazones
que prefieren hacer lo que dice Satanás y no lo que manda Dios.

1. ¿Y después de que ellos escogieron sus propias formas, los dejó Dios?

2. No, hijo, el libro de Dios nos enseña que Dios no los dejó. Su tristeza por
lo que pasó era grande, porque Él sabía que todos los que caminan las
formas malas, cuando mueran terminarán en el lugar de tormento para
siempre. Y Dios no quiere que nadie sufra de esa manera.

1. ¿Pues, que pasó entonces?

2. Tú sabes. Recuerdas las palabras: « Porque de tal manera amó Dios al
mundo…”

1. Ah, sí. « Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado Su Hijo
unigénito, para que todo aquel que en Él cree, no se pierda, más tenga vida
eterna ».

2. El Hijo de Dios vino al mundo para vivir entre la gente. Él dejo su lugar en
el cielo lleno de riqueza para vivir en la tierra donde vivió humildemente. Él
tenía un gran amor y compasión por la gente. Y aunque Él nunca pecó, Él
permitió que Sus enemigos lo clavaran en la cruz, y allí murió.

Él hizo esto para pagar por nuestros pecados, para que todo aquel que en Él
cree no se pierda, pero que tenga vida eterna.

1. ¿Qué es vida eterna?

2. Bueno, como tú sabes, cuando Jesús murió, se levantó de entre los
muertos al tercer día. ¡El resucitó!, y en ese momento, Él nos mostró que Su
muerte y resurrección son como una puerta abierta para entrar a la vida.
Esta es una vida en el cielo que nunca se acaba. Ahora, todos los que tienen a Jesús
como su salvador tienen vida eterna.

1. ¿Y qué de aquellos que no tienen ni confían en Jesús?

2. Para ellos, se abre la puerta del castigo eterno. Dios en Su palabra nos
enseña:

«Él que no crea en Jesús, el Hijo de Dios, no verá la vida, sino que la ira de
Dios está sobre él». Por esta razón, necesitamos decirles a todos acerca de
Jesús, para que ellos también conozcan, acepten y confíen en Jesús, el Hijo
de Dios.

Referencias: Juan 3:16; Juan 3:36

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Tài liệu miễn phí - Tại đây bạn có thể tìm thấy các thông điệp chính của GRN bằng các thứ tiếng khác nhau bao gổm cả hình ảnh và các tài liệu khác có liên quan có thể tải xuống được

Thư viện âm thanh của GRN - Các tài liệu giảng dạy Kinh Thánh cơ bản và nâng cao phù hợp với nhu cầu và văn hóa của mọi người, đa dạng về cả hình thức và phong cách

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?