Romany tungumál

Nafn tungumáls: Romany
ISO tungumálakóði: rom
Tungumálasvið: Macrolanguage
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 22966
IETF Language Tag: rom
 

Audio recordings available in Romany

Engar upptökur eru tiltækar eins og er á þessu tungumáli.

Recordings in related languages

Baxtalo Lav Devleskiro [Góðar fréttir] (in Romani, Baltic)

Hljóðbiblíukennsla í 40 hlutum með valkvæðum myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Góðar fréttir (in Románia Balkan: Ursari [Romani, Balkan: Ursari])

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Góðar fréttir Audio (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Visagalis Dievo Žmogus [Góðar fréttir (No pictures)] (in Romani, Baltic)

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Gledaj Slusaj Zivi 2 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 2 voldugir menn Guðs] (in Tamarski)

Bók 2 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jakobi, Jósef og Móse. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun I Zivi 3: Pobeda Taro Del [Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ] (in Tamarski)

Bók 3 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jósúa, Debóru, Gídeon, Samson. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Bók 3 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jósúa, Debóru, Gídeon, Samson. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun I Zivi 3: Pobeda Taro Del [Horfðu, hlustaðu og lifðu 5 Á reynslu fyrir GUÐ] (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Bók 5 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Elísa, Daníel, Jónas, Nehemía, Esterar. Fyrir trúboð, kirkjustofnun, skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun I Zivi 6 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 6 JESÚS - Kennari og heilari] (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Bók 6 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Matteusi og Markúsi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun, Taj Zive 6.-Isus Ucitelj i Iscelitelj [Horfðu, hlustaðu og lifðu 6 JESÚS - Kennari og heilari] (in Tamarski)

Bók 6 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Matteusi og Markúsi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Gledaj Slusaj Zivi 7 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 7 JESÚS - Drottinn og frelsari] (in Tamarski)

Bók 7 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Lúkasi og Jóhannesi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun, Taj Zive 8. Isus Ucitelj i Iscelitelj [Horfðu, hlustaðu og lifðu 8 athafnir heilags anda] (in Tamarski)

Bók 8 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af ungu kirkjunni og Páli. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 8 athafnir heilags anda (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Bók 8 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af ungu kirkjunni og Páli. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Jesus Story (in Romani Kárpátok [Romani, Carpathian])

Hljóð og myndband úr The Jesus Film, tekið úr Lúkasarguðspjalli. Inniheldur The Jesus Story sem er hljóðdrama byggt á Jesú kvikmyndinni.

Orð lífsins (in Ciganski [Gypsy, Balkan])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins (in Romani, Balkan: Zargari)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins 1 (in Romani, Vlach: Kalderash)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins 2 (in Romani, Vlach: Kalderash)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins 3 (in Romani, Vlach: Kalderash)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Sounds of Life (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Zacchaeus (in Romski: Juzno Nemacki [Romany: South German])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 1 [Romani Christian Lög] (in Romani, Baltic)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 2 [Romani Christian Lög 2] (in Romani, Baltic)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Lög (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Efesusbréfið & Music (in Romani, Oláh [Romani, Vlach])

Hljóðlestur Biblíunnar af heilum bókum með sérstökum, viðurkenndum, þýddum ritningum með litlum eða engum athugasemdum.

Jóhannesarguðspjall (in Románia Balkan: Ursari [Romani, Balkan: Ursari])

Sum eða öll 43. bók Biblíunnar

Hljóð/mynd frá öðrum aðilum

Jesus Film Project films - Romani, Balkan - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Balkan-Romania - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Caldarasi - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Carpathian - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Kalderash, Western - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Sinte - (Jesus Film Project)
Romani Carpathian audio scriptures
The Jesus Story (audiodrama) - Romani Caldarasi - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Romani Carpathian - (Jesus Film Project)
The New Testament - Romani, Baltic - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, East Slovak - The Word for the World - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, Sinti - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, Vlax - (Faith Comes By Hearing)
The Promise - Bible Stories - Romani, Balkan - (Story Runners)

Önnur nöfn fyrir Romany

Bahasa Romani
Romani
زبان رومانی
羅姆語、吉普賽語

Þar sem Romany er talað

Romania

Tungumál tengd Romany

Vinna með GRN á þessu tungumáli

Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.

Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.