Veldu tungumál

mic

Deila

Deila hlekk

QR code for https://globalrecordings.net/language/rom

Romany tungumál

Nafn tungumáls: Romany
ISO tungumálakóði: rom
Tungumálasvið: Macrolanguage
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 22966
IETF Language Tag: rom
download Niðurhal

Audio recordings available in Romany

Engar upptökur eru tiltækar eins og er á þessu tungumáli.

Recordings in related languages

Baxtalo Lav Devleskiro [Góðar fréttir]
1:06:26
Baxtalo Lav Devleskiro [Góðar fréttir] (in Romani, Baltic)

Hljóðbiblíukennsla í 40 hlutum með valkvæðum myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Góðar fréttir
47:48
Góðar fréttir (in Románia Balkan: Ursari [Romani, Balkan: Ursari])

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Góðar fréttir Audio
33:45
Góðar fréttir Audio (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Visagalis Dievo Žmogus [Góðar fréttir (No pictures)]
1:03:17
Visagalis Dievo Žmogus [Góðar fréttir (No pictures)] (in Romani, Baltic)

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Gledaj Slusaj Zivi 2 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 2 voldugir menn Guðs]
29:13
Gledaj Slusaj Zivi 2 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 2 voldugir menn Guðs] (in Tamarski)

Bók 2 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jakobi, Jósef og Móse. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun I Zivi 3: Pobeda Taro Del [Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ]
35:16
Dik, Asun I Zivi 3: Pobeda Taro Del [Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ] (in Tamarski)

Bók 3 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jósúa, Debóru, Gídeon, Samson. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ
31:35
Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Bók 3 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jósúa, Debóru, Gídeon, Samson. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun I Zivi 3: Pobeda Taro Del [Horfðu, hlustaðu og lifðu 5 Á reynslu fyrir GUÐ]
56:33
Dik, Asun I Zivi 3: Pobeda Taro Del [Horfðu, hlustaðu og lifðu 5 Á reynslu fyrir GUÐ] (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Bók 5 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Elísa, Daníel, Jónas, Nehemía, Esterar. Fyrir trúboð, kirkjustofnun, skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun I Zivi 6 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 6 JESÚS - Kennari og heilari]
27:34
Dik, Asun I Zivi 6 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 6 JESÚS - Kennari og heilari] (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Bók 6 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Matteusi og Markúsi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun, Taj Zive 6.-Isus Ucitelj i Iscelitelj [Horfðu, hlustaðu og lifðu 6 JESÚS - Kennari og heilari]
31:53
Dik, Asun, Taj Zive 6.-Isus Ucitelj i Iscelitelj [Horfðu, hlustaðu og lifðu 6 JESÚS - Kennari og heilari] (in Tamarski)

Bók 6 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Matteusi og Markúsi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Gledaj Slusaj Zivi 7 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 7 JESÚS - Drottinn og frelsari]
27:38
Gledaj Slusaj Zivi 7 [Horfðu, hlustaðu og lifðu 7 JESÚS - Drottinn og frelsari] (in Tamarski)

Bók 7 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Lúkasi og Jóhannesi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Dik, Asun, Taj Zive 8. Isus Ucitelj i Iscelitelj [Horfðu, hlustaðu og lifðu 8 athafnir heilags anda]
30:09
Dik, Asun, Taj Zive 8. Isus Ucitelj i Iscelitelj [Horfðu, hlustaðu og lifðu 8 athafnir heilags anda] (in Tamarski)

Bók 8 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af ungu kirkjunni og Páli. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 8 athafnir heilags anda
29:18
Horfðu, hlustaðu og lifðu 8 athafnir heilags anda (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Bók 8 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af ungu kirkjunni og Páli. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Jesus Story
1:29:37
Jesus Story (in Romani Kárpátok [Romani, Carpathian])

Hljóð og myndband úr The Jesus Film, tekið úr Lúkasarguðspjalli. Inniheldur The Jesus Story sem er hljóðdrama byggt á Jesú kvikmyndinni.

Orð lífsins
29:16
Orð lífsins (in Ciganski [Gypsy, Balkan])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins
6:43
Orð lífsins (in Romani, Balkan: Zargari)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins 1
15:04
Orð lífsins 1 (in Romani, Vlach: Kalderash)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins 2
58:42
Orð lífsins 2 (in Romani, Vlach: Kalderash)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins 3
56:42
Orð lífsins 3 (in Romani, Vlach: Kalderash)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Sounds of Life
26:07
Sounds of Life (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Zacchaeus
3:17
Zacchaeus (in Romski: Juzno Nemacki [Romany: South German])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 1 [Romani Christian Lög]
1:08:05
Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 1 [Romani Christian Lög] (in Romani, Baltic)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 2 [Romani Christian Lög 2]
1:12:57
Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 2 [Romani Christian Lög 2] (in Romani, Baltic)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Lög
25:21
Lög (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Jóhannesarguðspjall
1:55:36
Jóhannesarguðspjall (in Románia Balkan: Ursari [Romani, Balkan: Ursari])

Sum eða öll 43. bók Biblíunnar

Efesusbréfið & Music
55:51
Efesusbréfið & Music (in Romani, Oláh [Romani, Vlach])

Sum eða öll 49. bók Biblíunnar

Sækja allt Romany

Hljóð/mynd frá öðrum aðilum

Broadcast audio/video - (TWR)
Jesus Film in Romani, Balkan - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Romani, Caldarasi - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Romani, Carpathian - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Romani, Kalderash, Western - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Romani, Sinte - (Jesus Film Project)
Romani Carpathian audio scriptures
The New Testament - Romani, Baltic - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, East Slovak - The Word for the World - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, Sinti - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, Vlax - (Faith Comes By Hearing)
The Promise - Bible Stories - Romani, Balkan - (Story Runners)

Önnur nöfn fyrir Romany

Bahasa Romani
Romani
زبان رومانی
羅姆語、吉普賽語

Þar sem Romany er talað

Rúmenía star

Tungumál tengd Romany

Vinna með GRN á þessu tungumáli

Geturðu veitt upplýsingar, þýtt eða aðstoðað við upptöku á þessu tungumáli? Geturðu styrkt upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.

Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.