Romany idioma
Nome da lingua: Romany
Código de idioma ISO: rom
Ámbito lingüístico: Macrolanguage
Estado da lingua: Verified
Número de idioma GRN: 22966
IETF Language Tag: rom
Audio recordings available in Romany
Actualmente non temos ningunha gravación dispoñible neste idioma.
Recordings in related languages
Baxtalo Lav Devleskiro [Boas novas] (in Romani, Baltic)
Leccións bíblicas de audio en 40 seccións con imaxes opcionais. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.
Boas novas (in Románia Balkan: Ursari [Romani, Balkan: Ursari])
Leccións bíblicas audiovisuais en 40 seccións con imaxes. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.
Boas novas Audio (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])
Leccións bíblicas audiovisuais en 40 seccións con imaxes. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.
Visagalis Dievo Žmogus [Boas novas (No pictures)] (in Romani, Baltic)
Leccións bíblicas audiovisuais en 40 seccións con imaxes. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.
Gledaj Slusaj Zivi 2 [Mira, escoita e vive 2 Poderosos homes de DEUS] (in Tamarski)
Libro 2 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Xacob, Xosé e Moisés. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Dik, Asun I Zivi 3: Pobeda Taro Del [Mira, escoita e vive 3 Vitoria por Deus] (in Tamarski)
Libro 3 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Joshua, Deborah, Gedeon, Samson. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Mira, escoita e vive 3 Vitoria por Deus (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])
Libro 3 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Joshua, Deborah, Gedeon, Samson. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Dik, Asun I Zivi 3: Pobeda Taro Del [Mira, escoita e vive 5 A proba por Deus] (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])
Libro 5 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Eliseo, Daniel, Jonás, Nehemías, Ester. Para a evangelización, a plantación de igrexas, o ensino cristián sistemático.
Dik, Asun I Zivi 6 [Mira, escoita e vive 6 XESÚS - Mestre e Curandeiro] (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])
Libro 6 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Xesús de Mateo e Marcos. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Dik, Asun, Taj Zive 6.-Isus Ucitelj i Iscelitelj [Mira, escoita e vive 6 XESÚS - Mestre e Curandeiro] (in Tamarski)
Libro 6 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Xesús de Mateo e Marcos. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Gledaj Slusaj Zivi 7 [Mira, escoita e vive 7 XESÚS - Señor e Salvador] (in Tamarski)
Libro 7 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Xesús de Lucas e Xoán. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Dik, Asun, Taj Zive 8. Isus Ucitelj i Iscelitelj [Mira, escoita e vive 8 Actos do ESPÍRITO SANTO] (in Tamarski)
Libro 8 dunha serie audiovisual con historias bíblicas da igrexa nova e Paulo. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Mira, escoita e vive 8 Actos do ESPÍRITO SANTO (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])
Libro 8 dunha serie audiovisual con historias bíblicas da igrexa nova e Paulo. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Jesus Story (in Romani Kárpátok [Romani, Carpathian])
Audio e vídeo de The Jesus Film, tirado do evanxeo de Lucas. Inclúe The Jesus Story, que é un audio drama baseado na película de Xesús.
Palabras de Vida (in Ciganski [Gypsy, Balkan])
Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.
Palabras de Vida (in Romani, Balkan: Zargari)
Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.
Palabras de Vida 1 (in Romani, Vlach: Kalderash)
Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.
Palabras de Vida 2 (in Romani, Vlach: Kalderash)
Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.
Palabras de Vida 3 (in Romani, Vlach: Kalderash)
Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.
Sounds of Life (in Arlijan [Romani, Balkan: Arli])
Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.
Zacchaeus (in Romski: Juzno Nemacki [Romany: South German])
Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.
Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 1 [Romani Christian Cancións] (in Romani, Baltic)
Recopilacións de música, cancións ou himnos cristiáns.
Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 2 [Romani Christian Cancións 2] (in Romani, Baltic)
Recopilacións de música, cancións ou himnos cristiáns.
Efesios & Music (in Romani, Oláh [Romani, Vlach])
Lecturas bíblicas en audio de libros enteiros de Escrituras específicas, recoñecidas e traducidas con pouco ou ningún comentario.
Descargar todo Romany
- Language MP3 Audio Zip (1117.3MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (257.8MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (1253.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (132.9MB)
Audio/vídeo doutras fontes
Jesus Film Project films - Romani, Balkan - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Balkan-Romania - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Caldarasi - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Carpathian - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Kalderash, Western - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Sinte - (Jesus Film Project)
Romani Carpathian audio scriptures
The Jesus Story (audiodrama) - Romani Caldarasi - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Romani Carpathian - (Jesus Film Project)
The New Testament - Romani, Baltic - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, East Slovak - The Word for the World - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, Sinti - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Romani, Vlax - (Faith Comes By Hearing)
The Promise - Bible Stories - Romani, Balkan - (Story Runners)
Outros nomes para Romany
Bahasa Romani
Romani
زبان رومانی
羅姆語、吉普賽語
Onde se fala Romany
Idiomas relacionados con Romany
- Romany (Macrolanguage)
- Romani, Balkan (ISO Language)
- Romani, Baltic (ISO Language)
- Romani, Carpathian (ISO Language)
- Romani, Kalo Finnish (ISO Language)
- Romani, Sinte (ISO Language)
- Romani, Vlax (ISO Language)
- Romani, Welsh (ISO Language)
Traballa con GRN neste idioma
É un apaixonado por Xesús e comunicar o evanxeo cristián a aqueles que nunca escoitaron a mensaxe da Biblia na linguaxe do seu corazón? Vostede é un falante desta lingua ou coñece a alguén que o fale? Queres axudarnos investigando ou proporcionando información sobre este idioma, ou axudarnos a atopar alguén que nos axude a traducilo ou gravalo? Gustaríache patrocinar gravacións neste ou noutro idioma? Se é así, Póñase en contacto coa liña directa GRN Language.
Teña en conta que GRN é unha organización sen ánimo de lucro e non paga por tradutores nin axudantes de idiomas. Toda a axuda realízase voluntariamente.