Lựa chọn ngôn ngữ

mic

LLL 3: Ovuhiiri Ohuvitiraa Munyasaye [Nhìn, nghe và sống 3 Chiến thắng nhờ Đức Chúa trời] - Samia

Bản nghe này có hữu ích không?

Hãy kể với chúng tôi

Quyển sách thứ 3 trong số các câu chuyện Kinh thánh dưới dạng nghe-nhìn về Joshua, Deborah, Gideon, Samson. Dành cho mục địch truyền bá Phúc Âm, mở mang nhà thờ và những điều dạy của Chúa một cách logic

Tên chương trình: 65485
Các tin tức cập nhật: 45:28
Ngôn ngữ: Samia
description Đọc kịch bản
download Tải xuống

Okhuchaka ♦ Joshua Akhuyana Nende Avatende [Lời giới thiệu ▪ Hình 1 (Rùp 1: Jô-sue poh vual-vơla A-ma-les)]
2:32

1. Okhuchaka ♦ Joshua Akhuyana Nende Avatende [Lời giới thiệu ▪ Hình 1 (Rùp 1: Jô-sue poh vual-vơla A-ma-les)]

Evakharirisa Nende Evyamo Evya Canan [Hình 2 (Rùp 2: Dơgrữq mơnuĩh diòq iãq sì kayơu bõc voh lơgar Ka-na-an)]
2:04

2. Evakharirisa Nende Evyamo Evya Canan [Hình 2 (Rùp 2: Dơgrữq mơnuĩh diòq iãq sì kayơu bõc voh lơgar Ka-na-an)]

Avaandu Ava Israel Vaambuha Omwaloo [Hình 3 (Rùp 3: Vual-vơla Ju-đa gãt tơpa kròc)]
1:46

3. Avaandu Ava Israel Vaambuha Omwaloo [Hình 3 (Rùp 3: Vual-vơla Ju-đa gãt tơpa kròc)]

Evidaa Evia-Jerico Vikwaa Aasii [Hình 4 (Rùp 4: Jơnãng pơlơi Je-ri-kô jơlỡh trôt)]
1:37

4. Evidaa Evia-Jerico Vikwaa Aasii [Hình 4 (Rùp 4: Jơnãng pơlơi Je-ri-kô jơlỡh trôt)]

Ava-Israel Vevuhaa [Hình 5 (Rùp 5: Tơpuôl ling Ju-đa đuaĩq dơuq mưng pơlơi A-hi)]
1:33

5. Ava-Israel Vevuhaa [Hình 5 (Rùp 5: Tơpuôl ling Ju-đa đuaĩq dơuq mưng pơlơi A-hi)]

Ovwamurii Ovwa Achani [Hình 6 (Rùp 6: kaya ngãq dlaìq A-kan)]
1:44

6. Ovwamurii Ovwa Achani [Hình 6 (Rùp 6: kaya ngãq dlaìq A-kan)]

Eriuvaa Nende Omwoosii Viakamaa Ohuvo-dohana [Hình 7 (Rùp 7: ia harơi sì ia vlàt dòq dỡh wơq)]
1:33

7. Eriuvaa Nende Omwoosii Viakamaa Ohuvo-dohana [Hình 7 (Rùp 7: ia harơi sì ia vlàt dòq dỡh wơq)]

Jashua Alagira Avaanduu [Hình 8 (Rùp 8: Jô-sue pơto pơđar vual-vơla)]
2:12

8. Jashua Alagira Avaanduu [Hình 8 (Rùp 8: Jô-sue pơto pơđar vual-vơla)]

Deborah Alomalomeraa Nyasaye [Hình 9 (Rùp 9: Debôra đơp pơnuaĩq Yàc Pô Lơngĩq)]
1:59

9. Deborah Alomalomeraa Nyasaye [Hình 9 (Rùp 9: Debôra đơp pơnuaĩq Yàc Pô Lơngĩq)]

Nyasaye Ohonyereraa Ohuhwirwa Ohwa Sisera [Hình 10 (Rùp 10: Yàc Pô Lơngĩq dõc poh pha rlao Si-se-ra)]
1:33

10. Nyasaye Ohonyereraa Ohuhwirwa Ohwa Sisera [Hình 10 (Rùp 10: Yàc Pô Lơngĩq dõc poh pha rlao Si-se-ra)]

Joel Amwitaa Sisera [Hình 11 (Rùp 11 Ja-el pamơtai Si-se-ra)]
1:33

11. Joel Amwitaa Sisera [Hình 11 (Rùp 11 Ja-el pamơtai Si-se-ra)]

Avaanduu Ava Israel Nende Esangaloo [Hình 12 (Rùp 12: Vual-vơla Ju-đa uôt-sơh)]
2:24

12. Avaanduu Ava Israel Nende Esangaloo [Hình 12 (Rùp 12: Vual-vơla Ju-đa uôt-sơh)]

Okhuchaka 2 ♦ Gidion Nende Malaika Aka Nyasaye [Lời giới thiệu to Part 2 ▪ Hình 13 (Rùp 13: Gideôl sì mơnuĩh gơnrơh Yàc Pô Lơngĩq)]
2:34

13. Okhuchaka 2 ♦ Gidion Nende Malaika Aka Nyasaye [Lời giới thiệu to Part 2 ▪ Hình 13 (Rùp 13: Gideôl sì mơnuĩh gơnrơh Yàc Pô Lơngĩq)]

Gidioni Anyasaa Evifwananii [Hình 14 (Rùp 14: Gi-de-ôn prah rùpràc)]
1:24

14. Gidioni Anyasaa Evifwananii [Hình 14 (Rùp 14: Gi-de-ôn prah rùpràc)]

Avamayee Ava Gidion Vang'waa Amaachii [Hình 15 (Rùp 15: Tơpuôl ling Gi-de-ôn mơnhũm ia)]
1:40

15. Avamayee Ava Gidion Vang'waa Amaachii [Hình 15 (Rùp 15: Tơpuôl ling Gi-de-ôn mơnhũm ia)]

Avasachaa Ava Gidion Vavodohana Eviumbahe Evia-vyamidiani [Hình 16 (Rùp 16: Tơpuôl ling Gi-de-ôn karwàc wàc tlam ling Ma-di-an)]
2:00

16. Avasachaa Ava Gidion Vavodohana Eviumbahe Evia-vyamidiani [Hình 16 (Rùp 16: Tơpuôl ling Gi-de-ôn karwàc wàc tlam ling Ma-di-an)]

Samson Yeeta Esimba [Hình 17 (Rùp 17: Sam-sôn pamơtai rơmong phum)]
2:08

17. Samson Yeeta Esimba [Hình 17 (Rùp 17: Sam-sôn pamơtai rơmong phum)]

Samson Nende Eng'uu Echiiya [Hình 18 (Rùp 18: Sam-sôn sì dơgrữq asơu kaih)]
1:26

18. Samson Nende Eng'uu Echiiya [Hình 18 (Rùp 18: Sam-sôn sì dơgrữq asơu kaih)]

Avaandaa Avovu-Philipinoo Vaveeka Samson [Hình 19 (Rùp 19: Sam-sôn kađòc mơnuĩh Phi-li-tin chơkãq bồq)]
1:31

19. Avaandaa Avovu-Philipinoo Vaveeka Samson [Hình 19 (Rùp 19: Sam-sôn kađòc mơnuĩh Phi-li-tin chơkãq bồq)]

Samson Asakandia Ava-Philipinoo [Hình 20 (Rùp 20: Sam-sôn pamơtai mơnuĩh Phi-li-tin)]
1:59

20. Samson Asakandia Ava-Philipinoo [Hình 20 (Rùp 20: Sam-sôn pamơtai mơnuĩh Phi-li-tin)]

Yesu Atusaa Erwanyi Evihienoo [Hình 21 (Rùp 21: Yàc Je-su prôh kamlai)]
1:32

21. Yesu Atusaa Erwanyi Evihienoo [Hình 21 (Rùp 21: Yàc Je-su prôh kamlai)]

Omuwonia Yeesu Atusaa Avasacha Avamavii [Hình 22 (Rùp 22: Yàc Je-su prôh pơtiaoq dơgrữq mơnuĩh iãh mơsãc)]
1:55

22. Omuwonia Yeesu Atusaa Avasacha Avamavii [Hình 22 (Rùp 22: Yàc Je-su prôh pơtiaoq dơgrữq mơnuĩh iãh mơsãc)]

Omuwonia Yeesu Ari Omulamu Baada Eyofwa [Hình 23 (Rùp 23: Hadơi sì tũq mơtai Yàc Je-su hadiuq wơq)]
2:01

23. Omuwonia Yeesu Ari Omulamu Baada Eyofwa [Hình 23 (Rùp 23: Hadơi sì tũq mơtai Yàc Je-su hadiuq wơq)]

Avaskari Ava Nyasaye [Hình 24 (Rùp 24: Tơpuôl ling Yàc Pô Lơngĩq)]
2:40

24. Avaskari Ava Nyasaye [Hình 24 (Rùp 24: Tơpuôl ling Yàc Pô Lơngĩq)]

Tải xuống

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Liên hệ với chúng tôi cho các câu hỏi về việc sử dụng được phép các bản ghi âm này hoặc để được phép phân phối lại chúng theo những cách khác với những cách được phép ở trên.

Thông tin liên quant

Băng nghe và video "Hãy nhìn, lắng nghe và sống" - Một bộ gồm 8 chương trình bao gồm 24 bức tranh, mỗi bức mô tả từng lời dạy Thiên Chúa giáo. Một series giới thiệu các nhân vật trong Kinh Cựu ước, cuộc đời của Chúa Jesu và các nhà thờ hồi mới thành lập

Sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn của GRN thế nào? 1- Chia sẻ lời răn sẽ dễ dàng - Bài này giới thiệu về một trong những cách khác nhau để sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn cho từng mục

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach