Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
Name der Sprache: Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
ISO-Sprachname: Ngaanyatjarra [ntj]
Sprach-Bereich: Language Variety
Sprach-Status: Extinct
GRN-Sprachnummer: 3907
IETF Language Tag: ntj-x-HIS03907
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 03907
Audioaufnahmen verfügbar in Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen
Recordings in related languages
![Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & Lieder]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-speech.jpg)
Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & Lieder] (in Ngaanyatjarra)
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996 (in Ngaanyatjarra)
Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Ngurra Pirningkatja 2000 (in Ngaanyatjarra)
Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Story of Beginning (in Ngaanyatjarra)
Audio oder Video Präsentationen von Bibelgeschichten in zusammengefasster oder interpretierter Form.

Jona & Jesus Stills The Storm (in Ngaanyatjarra)
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
![Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-speech.jpg)
Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount] (in Ngaanyatjarra)
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
![Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-speech.jpg)
Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story] (in Ngaanyatjarra)
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
![Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-book.jpg)
Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Versionen von gedruckten Veröffentlichungen, mit Ausnahme der Bibel.
![Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [Sprüche Selections]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-bible.jpg)
Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [Sprüche Selections] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Bibellesungen kurzer Passagen von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar. Mama Kuurrku Wangka, 2007
![Turlku Pirninya [Psalmen Selections]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-bible.jpg)
Turlku Pirninya [Psalmen Selections] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Bibellesungen kurzer Passagen von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007
![Yiitjikulku Tjukurrpa [Ezechiel Selections]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-bible.jpg)
Yiitjikulku Tjukurrpa [Ezechiel Selections] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Bibellesungen kurzer Passagen von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar. Mama Kuurrku Wangka, 2007
![Tjukurrpa Tannyulngatjarra [Daniel 3 & 6]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-ot-major-proph.jpg)
Tjukurrpa Tannyulngatjarra [Daniel 3 & 6] (in Ngaanyatjarra)
Das 27. Buch der Bibel, oder ein Teil davon Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007
![Maakaku Tjukurrpa [Markus]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-nt-gospels.jpg)
Maakaku Tjukurrpa [Markus] (in Ngaanyatjarra)
Das 41. Buch der Bibel, oder ein Teil davon Mama Kuurrku Wangka, 2007
![Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [Lukas 1 & 2 (Christmas Story)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-nt-gospels.jpg)
Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [Lukas 1 & 2 (Christmas Story)] (in Ngaanyatjarra)
Das 42. Buch der Bibel, oder ein Teil davon Mama Kuurrku Wangka, 2007
Audio/Video von anderen Quellen
Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)
Andere Namen für Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
Henbury Station
Warburton Ranges: South East
Yulparirangkatja
Yulparir SE
Wo Pitjantjatjara: Yulparirangkatja gesprochen wird
Sprachen von Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
- Ngaanyatjarra (ISO Language) volume_up
- Pitjantjatjara: Yulparirangkatja (Language Variety)
- Pitjantjatjara: Kakararangkatja (Language Variety)
- Pitjantjatjara: Kayili (Language Variety)
- Pitjantjatjara: Ngamungkatja (Language Variety)
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Können Sie Informationen bereitstellen, Übersetzungen anfertigen oder bei der Aufnahme dieser Sprache helfen? Können Sie Aufnahmen in dieser oder einer anderen Sprache finanzieren? GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.
![Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-bible-music.jpg)