ເລືອກພາສາ

mic

Pitjantjatjara: Yulparirangkatja ພາສາ

ຊື່ພາສາ: Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
ຊື່ພາສາ ISO: Ngaanyatjarra [ntj]
ຂອບເຂດພາສາ: Language Variety
ສະຖານະພາສາ: Extinct
ໝາຍເລກພາສາ GRN: 3907
IETF Language Tag: ntj-x-HIS03907
ລະຫັດພາສາ ROLV (ROD): 03907

Audio recordings available in Pitjantjatjara: Yulparirangkatja

ໃນປັດຈຸບັນພວກເຮົາບໍ່ມີການບັນທຶກໃດໆທີ່ມີຢູ່ໃນພາສານີ້.

Recordings in related languages

Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & ເພງ]
1:34:29
Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & ເພງ] (in Ngaanyatjarra)

ບັນທຶກສຽງເລື່ອງສັ້ນໃນຄໍາພີໄບເບິນແລະຂ່າວປະເສີດທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມລອດແລະໃຫ້ຄໍາສອນພື້ນຖານຂອງຄຣິສຕຽນ. ແຕ່ລະໂຄງການແມ່ນການຄັດເລືອກທີ່ເຫມາະສົມແລະວັດທະນະທໍາຂອງຕົວອັກສອນ, ແລະອາດຈະມີເພງແລະດົນຕີ.

Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996
43:43
Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996 (in Ngaanyatjarra)

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ.

Ngurra Pirningkatja 2000
1:38:31
Ngurra Pirningkatja 2000 (in Ngaanyatjarra)

ການລວບລວມເພງຄຣິສຕຽນ, ເພງ ຫຼືເພງສວດ.

Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet]
14:45
Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet] (in Ngaanyatjarra)

ເພງປະສົມແລະໂຄງການກະຊວງພະຄໍາພີ.

Story of Beginning
2:18:24
Story of Beginning (in Ngaanyatjarra)

ສຽງ ຫຼືວິດີໂອການນຳສະເໜີເລື່ອງໃນຄຳພີໄບເບິນໃນຮູບແບບສະຫຼຸບຫຼືແປ.

Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount]
47:44
Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount] (in Ngaanyatjarra)

ຂໍ້ຄວາມຈາກຜູ້ເຊື່ອຖືພື້ນເມືອງສໍາລັບການປະກາດ, ການຂະຫຍາຍຕົວແລະການຊຸກຍູ້. ອາດຈະເນັ້ນໃສ່ນິກາຍ ແຕ່ປະຕິບັດຕາມຄໍາສອນຂອງຄຣິສຕຽນທົ່ວໄປ.

Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story]
56:15
Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story] (in Ngaanyatjarra)

ຂໍ້ຄວາມຈາກຜູ້ເຊື່ອຖືພື້ນເມືອງສໍາລັບການປະກາດ, ການຂະຫຍາຍຕົວແລະການຊຸກຍູ້. ອາດຈະເນັ້ນໃສ່ນິກາຍ ແຕ່ປະຕິບັດຕາມຄໍາສອນຂອງຄຣິສຕຽນທົ່ວໄປ.

ໂຢນາ & Jesus Stills The Storm
49:34
ໂຢນາ & Jesus Stills The Storm (in Ngaanyatjarra)

ຂໍ້ຄວາມຈາກຜູ້ເຊື່ອຖືພື້ນເມືອງສໍາລັບການປະກາດ, ການຂະຫຍາຍຕົວແລະການຊຸກຍູ້. ອາດຈະເນັ້ນໃສ່ນິກາຍ ແຕ່ປະຕິບັດຕາມຄໍາສອນຂອງຄຣິສຕຽນທົ່ວໄປ.

Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian]
22:09
Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian] (in Ngaanyatjarra)

ສະບັບສຽງຂອງສິ່ງພິມທີ່ພິມອອກ, ນອກຈາກພຣະຄໍາພີ.

Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [ສຸພາສິດ Selections]
3:41
Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [ສຸພາສິດ Selections] (in Ngaanyatjarra)

ສຽງອ່ານພຣະຄໍາພີຂອງພາກຂະຫນາດນ້ອຍຂອງພຣະຄໍາພີສະເພາະ, ຮັບຮູ້, ແປໂດຍມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນຫນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີ. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Turlku Pirninya [ເພງສັນລະເສີນ Selections]
32:43
Turlku Pirninya [ເພງສັນລະເສີນ Selections] (in Ngaanyatjarra)

ສຽງອ່ານພຣະຄໍາພີຂອງພາກຂະຫນາດນ້ອຍຂອງພຣະຄໍາພີສະເພາະ, ຮັບຮູ້, ແປໂດຍມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນຫນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີ. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007

Yiitjikulku Tjukurrpa [ເອເຊກຽນ Selections]
17:33
Yiitjikulku Tjukurrpa [ເອເຊກຽນ Selections] (in Ngaanyatjarra)

ສຽງອ່ານພຣະຄໍາພີຂອງພາກຂະຫນາດນ້ອຍຂອງພຣະຄໍາພີສະເພາະ, ຮັບຮູ້, ແປໂດຍມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນຫນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີ. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Tjukurrpa Tannyulngatjarra [ດານີເອນ 3 & 6]
15:13
Tjukurrpa Tannyulngatjarra [ດານີເອນ 3 & 6] (in Ngaanyatjarra)

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 27 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້ Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Maakaku Tjukurrpa [ມາກ]
2:48:29
Maakaku Tjukurrpa [ມາກ] (in Ngaanyatjarra)

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 41 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້ Mama Kuurrku Wangka, 2007

Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [ລູກາ 1 & 2 (Christmas Story)]
27:01
Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [ລູກາ 1 & 2 (Christmas Story)] (in Ngaanyatjarra)

ບາງ ຫຼື ທັງ ຫມົດ ຂອງ ປື້ມ ບັນ 42 ຂອງ ພະ ຄໍາ ພີ ໄດ້ Mama Kuurrku Wangka, 2007

ສຽງ/ວິດີໂອຈາກແຫຼ່ງອື່ນໆ

Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)

ຊື່ອື່ນສຳລັບ Pitjantjatjara: Yulparirangkatja

Henbury Station
Warburton Ranges: South East
Yulparirangkatja
Yulparir SE

ບ່ອນທີ່ Pitjantjatjara: Yulparirangkatja ຖືກເວົ້າ

ອອສເຕຣເລຍ

ພາສາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ Pitjantjatjara: Yulparirangkatja

ເຮັດວຽກກັບ GRN ໃນພາສານີ້

ເຈົ້າສາມາດສະໜອງຂໍ້ມູນ, ແປ ຫຼືຊ່ວຍບັນທຶກພາສານີ້ໄດ້ບໍ? ເຈົ້າສາມາດສະໜັບສະໜຸນການບັນທຶກເປັນພາສານີ້ ຫຼືພາສາອື່ນໄດ້ບໍ? ຕິດຕໍ່ສາຍດ່ວນພາສາ GRN.

ໃຫ້ສັງເກດວ່າ GRN ເປັນອົງການທີ່ບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລ, ແລະບໍ່ໄດ້ຈ່າຍເງິນໃຫ້ກັບຜູ້ແປພາສາຫຼືຜູ້ຊ່ວຍພາສາ. ການຊ່ວຍເຫຼືອທັງໝົດແມ່ນໃຫ້ດ້ວຍຄວາມສະໝັກໃຈ.