Pitjantjatjara: Yulparirangkatja kieli

Kielen nimi: Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
ISO-kielen nimi: Ngaanyatjarra [ntj]
Kielen tila: Extinct
GRN-kielen numero: 3907
IETF Language Tag: ntj-x-HIS03907
ROLV (ROD) Kielikoodi: 03907

Audio recordings available in Pitjantjatjara: Yulparirangkatja

Meillä ei tällä hetkellä ole tällä kielellä saatavilla olevia tallenteita.

Recordings in related languages

Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & Songs] (in Ngaanyatjarra)

Lyhyitä ääniraamattuisia kertomuksia ja evankelisia viestejä, jotka selittävät pelastuksen ja antavat kristillisen perusopetuksen. Jokainen ohjelma on mukautettu ja kultuurisesti asiaankuuluva valikoima käsikirjoituksia, ja se voi sisältää laulu ja musiikki kappaleita.

Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996 (in Ngaanyatjarra)

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Ngurra Pirningkatja 2000 (in Ngaanyatjarra)

Kokoelmat kristillisestä musiikista, lauluista tai virssistä.

Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet] (in Ngaanyatjarra)

Laulumixejä ja Raamatullisten kirjoitusten palveluohjelmia.

Story of Beginning (in Ngaanyatjarra)

Raamatunkertomuksien ääni- tai videoesitykset lyhyesti sanottuna tai tulkitussa muodossa.

Joona & Jesus Stills The Storm (in Ngaanyatjarra)

Kotimaisten uskovien viestejä evankeliumin julistamiseen, kasvuksi ja rohkaisuksi. Saattaa olla kirkkokunnallinen korostus, mutta se noudattaa yleistä kristillistä opetusta.

Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount] (in Ngaanyatjarra)

Kotimaisten uskovien viestejä evankeliumin julistamiseen, kasvuksi ja rohkaisuksi. Saattaa olla kirkkokunnallinen korostus, mutta se noudattaa yleistä kristillistä opetusta.

Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story] (in Ngaanyatjarra)

Kotimaisten uskovien viestejä evankeliumin julistamiseen, kasvuksi ja rohkaisuksi. Saattaa olla kirkkokunnallinen korostus, mutta se noudattaa yleistä kristillistä opetusta.

Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian] (in Ngaanyatjarra)

Painettujen julkaisujen ääniversiot, muut kuin pyhät kirjoitukset.

Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [Sananlaskut Selections] (in Ngaanyatjarra)

ääniraamatun lukemia pienin osin tietyistä, tunnistetuista ja käännetyistä Raamatun kirjoituksista, joissa on vain vähän tai ei ollenkaan kommentteja. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Turlku Pirninya [Psalmit Selections] (in Ngaanyatjarra)

ääniraamatun lukemia pienin osin tietyistä, tunnistetuista ja käännetyistä Raamatun kirjoituksista, joissa on vain vähän tai ei ollenkaan kommentteja. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007

Yiitjikulku Tjukurrpa [Hesekiel Selections] (in Ngaanyatjarra)

ääniraamatun lukemia pienin osin tietyistä, tunnistetuista ja käännetyistä Raamatun kirjoituksista, joissa on vain vähän tai ei ollenkaan kommentteja. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [Luukas 1 & 2 (Christmas Story)] (in Ngaanyatjarra)

ääniraamatun lukemat kokonaisista tietyistä, tunnetuista, käännetyistä Raamatun kirjoituksista, joissa on vain vähän tai ei ollenkaan kommentteja. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Tjukurrpa Tannyulngatjarra [Daniel 3 & 6] (in Ngaanyatjarra)

ääniraamatun lukemat kokonaisista tietyistä, tunnetuista, käännetyistä Raamatun kirjoituksista, joissa on vain vähän tai ei ollenkaan kommentteja. Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Maakaku Tjukurrpa [Markus] (in Ngaanyatjarra)

Osa tai koko Raamatun 41. kirja Mama Kuurrku Wangka, 2007

Ääni/video muista lähteistä

Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)

Muut nimet kohteelle Pitjantjatjara: Yulparirangkatja

Henbury Station
Warburton Ranges: South East
Yulparirangkatja
Yulparir SE

Missä Pitjantjatjara: Yulparirangkatja puhutaan

Australia

Kielet, jotka liittyvät aiheeseen Pitjantjatjara: Yulparirangkatja

Työskentele GRN:n kanssa tällä kielellä

Suhtaudutko innolla Jeesukseen ja kristillisen evankeliumin välittämiseen niille , jotka eivät ole koskaan kuulleet Raamatun sanomaa sydämmensä kielellä? Oletko tämän kielen äidinkielen puhuja vai tunnetko jonkun, joka on? Haluatko auttaa meitä tutkimalla tai antamalla tietoa tästä kielestä tai auttaa meitä löytämään jonkun, joka voi auttaa meitä kääntämään tai nauhoittamaan sen? Haluatko sponsoroida äänityksiä tällä tai millä tahansa kielellä? Jos näin tahdot Ota yhteyttä GRN Language Hotline -palveluun

Huomaa, että GRN on voittoa tavoittelematon organisaatio, eikä se maksa kääntäjistä tai kieliavustajista. Kaikki apu annetaan vapaaehtoisesti.