unfoldingWord 42 - Isa raja ila l- Sama

unfoldingWord 42 - Isa raja ila l- Sama

เค้าโครง: Matthew 28:16-20; Mark 16:12-20; Luke 24:13-53; John 20:19-23; Acts 1:1-11

รหัสบทความ: 1242

ภาษา: Arabic, Chadian

ผู้ฟัง: General

ประเภท: Bible Stories & Teac

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism; Teaching

ข้ออ้างอิงจากพระคัมภีร์: Paraphrase

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

Wa fi al nafs al yom al Allah ba’as foga Isa min al maytin. Intneen mi9n talamiza machin le hille almijawir ma’ah hilitum, wa ga’idiin bi haju be chey al hassal le Isa. Wa khato fi l- ba’lum kadar hu bas Al-Masih, lakin hu katalo, wa hassa al awiin bigulu hu ba’as minal maytin lakin al talamiz lissa mubarjilin.

Isa ligaam wa machi m’am. Lakin human ma irfo wa sa’laam fi l- chey al ga’id bi haju foga. Wa humma hajo leya be chey al hassal fog Isa fi l- ayaam dol yi hassubu ga’id bi haju ma nadim akhar be chey al hassal fi l- Madinat al Khudus.

Khalaas Isa wada’ah lem kalaam Allah al bigul fi Al-Masih. Wa gubbal da be sinin al ambia hajo be khadar naas al fasiliin yi ta’ubu Al-Masih wa yaktulu, lakin ba’ad talata yom ya ba’as.

Wa wakid wislo hille al talamiz al intneen machin foga, al wata akharaban, hajo le Isa khali ya’gog mam. Wa dakhalo fi beet wa’id le yi achu. Khalaas Isa cha’al khubza chakar Allah, wa gattata, fi nafs al wakida al talamiz irfo kadar hu bas Isa, lakin ikhtafa min nuhum.

Al talamiz al itneen ga’alo benatum: « Hu bas Isa fi chan da anina garmanin nas’mo tasfira fi al Allah. » Tawali al talamiz al itneen gabalo le madinat al Khudus, wa wakid wislo khabaro talamiz akhariin, wa ga’alo: « Isa hu hay, wa anina chifna. »

Wakit al talamiz ga’idiin bi ajju, Isa zahar lehum fi lub al beet. Wa gaal lehum: « al -salam aleku. » Wa talamiz biasubu dul., wa lakin Isa gaal lehum mala khuftu, mala mati amunu kadar ana bas Isa? chufu ideeni wa rijileeni al dul ma inda jisim misili. Wa le yiwassif lehum kadar hu ma dul da, talab minnuhum akil. Wa anto nus hana hutay wa akal.

Isa gaal: « kulla chey al maktub fi kalaam Allah fogi yi timm. Ana khabbartuku kadar chey da ya’asal. » Wa khalas Isa fahamam be kalam Allah wa gaalm lehum: « zamaan al ambiya katabo fogi wa gaalo Al-Masih yi ta’ubu wa yaktulu lakin yab’as min al maytin yom al talit. »

Al- ambiya katabo kula kadar talaamizi yi bachchuru kalaam Allah. Wa yi bachchuru le kulla al alaam le yutubu min zunubuhum. Wa kan taabo da. Allah yi samihum. Wa l- talaamizi yabado yi ballukhu l- bichaara min Madinat al khuds ilaal aalam. Untu chahidin fi kulla al chey al saweeta wa al hasal fogi.

Fi muddat arba’in yom Isa zahar le l- talamiza aktar marrat. Yoom wahid zahar le aktar min khumsumiya naas fi nafs al wakit, wa wassaf le l - talamiza be al turukh katir kadar hu hayy wa allamahum achiya katir al yi khus malakut Allah.

Isa gaal le talamiza: « Allah antani al sulta fi kuulu chey, le na’hakim fi al Sama wa fi al arid. Hassa ni guul leeku: Amchu fi kuulu bakan al jamaha sawwu naas talamizi. Wa barradum barrud al mahamudia, be usm Abbu, wa Ibn, wa Ruh al Khudus. Wa khalaas ta’allumum yi karrumu kuulu gawanini al ana amartuku. Wa ana ga’id dayman maaku.

Ba’ad bu’as be arbaiin yom, Isa gaal le talamiza: « Agodu fi Madinat al Khudus, lahadi Abui yantiku sulta al ana wa’atuku foga, wa Ruh al Khudus yanzil fooku. Khalaas, Isa irtafa fi al Sama, wa sa’ab darag Isa min uyunum. Isa ga’id fi l- Sama fi nus al zenay hana Allah le ya’hakim kullu chey.

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

สื่อบันทึกเสียงรูปแบบmp3, ซีดี, เทปคาสเซ็ท - องค์กรจีอาร์เอ็น มีสื่อบันทึกเสียงต่างๆ หลายพันภาษา เนื้อหาสื่อบันทึกเสียงตรงกับความจริงในพระคัมภีร์ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรอดและชีวิตคริสเตียน

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons