unfoldingWord 44 - Etilib Peturu ho Yoani hemimomojoni

unfoldingWord 44 - Etilib Peturu ho Yoani hemimomojoni

Grandes lignes: Acts 3-4:22

Numéro de texte: 1244

Langue: Lopit

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Objectif: Evangelism; Teaching

Citation biblique: Paraphrase

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Ta far nobo, Peturu ho Yoane ofu ifa ahaji imojit. Nafa eliaha isieja to hoi no haji imojit, ette isieja egonyu oŋura emimojo orobiyaha.

Owolo Peturu oŋura lia ette hijo, “Obe naŋa awon ho innak orobiyaha inno esio naŋ to hoi. Hati esio iso naŋ iye hiroo inno owuon dahanaŋ. To fure no Yesu ahide inno.”

To kwak, etilib Hollum oŋura, ette inyeja hitiara loto n ojo hidofe esiu ette hitahwuo Hollum. Huwo illafa to bur no hekumori no haji imojit taya.

Ette iluluŋ no huwo kwak-kwak afanu riŋa tihoni lafa etilib Peturu. Ette Peturu hijo to hosie, "Nyo etaya itai libe no tihoni ille? Obe iyohoi etilib inyeja to ŋolon no iyohoi kuya to libo nohoi. Hati, ara to ŋolon no Yesu ojo to hiruk no esio Yesu to hitilibo no tihoni ille.”

"Iye lia lafa elimak eitok lo Ruma hoto tohoi Yesu? Etohoi itai hegioroni lo waran, etidietu Hollum inyeja to ye. Obe itai hada eyien hirro inno egiama iye, hati hilimu to igiemiti lehum iye isieja innia Hollum etihutek hekilak hijo, odioto iso hetulwahani ette ye. Hati iyania, ibusak hiyeta itiyite to Hollum anyar elilau hiyeta innahatai ade."

Ejoria ifa etok lo haji no imojit to hiram nafa ojo Peturu ho Yoane. Ette eniefu isieja ette esionok isieja to Kijan. Hati eruk ifa huwo arai saye no peturo, Ojo iluluŋ no huwo illafa eruk to Yesu obo rori many 5000.

To holoŋ nobo, Ette etok lo Judei eyani Peturu ho Yoani ahosiere ho-hetimojok leitok ojo hidofe ilak edaha ille mojo ette isieja hifi Peturu ho Yoane hijo, “To nari holo nia etilibori itai oŋura lia?”

Etiraŋ Peturu isieja, “Tihoni ille oweta to hosiere hatai olibo to ŋolon no Yesu Hetilahani. Esihok itai Yesu, hati enyiak Hollum etibuhu inyeja to waran no ebo itai inyeja, hati obe nobo hoi iluahit. Hati ara to golon no Yesu!”

Elafuho ifa ettaha hijo Peturu ho Yoane ero to hiŋere ojo hidofe obe owuon ho baŋi nyo egonyu isieja hijo ara huwo ilia huwo jia obe hidofe ehien. Hati ogilu isieja hijo owuon ifa huwo ilia ho Yesu. Hati etilafuk isieja Peturu ho Yoane, ette ebusak isieja hefi.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons