unfoldingWord 44 - Peter Aru John Ekta Lengra Manu ke Bhal kurise

unfoldingWord 44 - Peter Aru John Ekta Lengra Manu ke Bhal kurise

Grandes lignes: Acts 3-4:22

Numéro de texte: 1244

Langue: Nagamese

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Objectif: Evangelism; Teaching

Citation biblique: Paraphrase

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Ek din, Peter aru John Temple te jaise. Ta-te ekta manu, jun jonom pora lengra asile, dorja te bhik mangikena bohithakise.

Peter tai ke saise aru koise; “Ami logote eku poisa nai. Hoilebi ami logote ki ase itu apuni ke di ase. Jisu laga nam te koi ase, uthibi aru berabi!”

Ekdum pora Isor utu manu ke changai kuridise. Tai uthikena beraise aru Isor laga nam ucha kurise. Aru Temple laga bahar te thaka manukhan itu dikhikena bisi asurit hoise.

Changai hoi ja manu ke sabole olop manu ta-tejoma hoijaise. Peter taikhan ke koise: “Itu manu bhal hoise, hoilebi itu saikena asurit nohobi. Amikhan nijor laga hokti pora taike bhal kura nohoe aru amikhan bhal ase nimite ineka hoa nohoe. Hoilebi Jisu he tai laga hokti pora itu manu ke bhal kurise, kilekoile amikhan tai ke he biswas kure.”

“Apunikhan he Rome laga cholauta ke koikena Jisu ke moriadibole koise. Kun pora sob ke jibon diye, apunikhan tai ke he moraidise. Hoilebi Isor pora arubi tai ke jinda kuridise. Apunikhan eku najanikena itukhan sob kurise, hoilebi poila pora itu hobole ase koikena bhaoubadikhan pora likhise. Aru Masiha dukh pabo aru moribo koise. Itu nimite Isor pora ineka hobole dise. Itia apunikhan sob nijor pap laga maph mangibi aru Isor logote ahibi, ineka hoile he tai apunikhan laga pap dhulai dibo.”

Jetia Mondir laga cholautakhan Peter aru John laga kotha hunise, taikhan bisi bia paise aru tai duijon ke dhurikena jail te rakhidise. Hoilebi manukhan bisi pora Peter laga kotha hunikena biswas korise. Aru tetia kom-se-kom panch-hazar nisina manu biswasi hoise.

Dusra dinte, Jehudi cholautakhan Peter aru John ke maha purohit aru Jehudi laga dhorom chola manu khan logote anise. Aru utu lengra manu jun ke changai paise, tai ke bi anise. Tai khan Peter aru John ke hutise; “Apunikhan ki hokti pora itu lengra manu ke changai kurise?”

Peter jawab dise: “Itu manu jun apunikhan sob laga age-te khara hobole pari ase tai ke Jisu, Masiha laga hokti pora changai hoise! Apunikhan Jisu ke crus te maridise hoilebi Isor pora tai ke arubi jinda kuridise! Apunikhan tai ke mania nai, hoilebi Jisu laga hokti pora he nohoile, pap pora bachibole aru dusra rasta eku nai!”

Peter aru John pora mon dangor kurikena ineka kotha kuwa pora cholautakhan sob asurit hoise. Taikhan jane tai duijon pura likha ekubi nai. Hoilebi tetia taikhan laga mon-te ahise, tai duijon Jisu logote beraise. Itu nimite taikhan duijon ke koise: “Duijon pora Jisu laga kotha manukhan ke arubi koise koile, amikhan pora duijon ke bisi sajai dibo.” Itu pichete Peter aru John ke jabole dise.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?