unfoldingWord 40 - Kros A Isu Hemde

unfoldingWord 40 - Kros A Isu Hemde

Raamwerk: Matthew 27:27-61; Mark 15:16-47; Luke 23:26-56; John 19:17-42

Skripnommer: 1240

Taal: Hmar

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Nuizat siemnaa Isu an hmang zo chun, kros-a hemde dingin sipaihaiin an thruoi a. Ama hemdena ding kros an input tir a.

Sipaihai chun, “Luru hmun” an ti a chun Isu chu an thruoia, a kuthai le a kehai chu krosah an hemde a. Nisienlakhom Isu’n, “Pa, anni hi ngaidam rawh, an thilthaw hi an hriet naw a nih,” a ti a. “Judahai Lal” ti a lekha Isu lu chunga tar dingin Pilat chun thu a pêk bok a.

Sipaihai chun, ai sânin Isu silfênhai chu an insem. Chu thil an thaw chun, “Ka silfênhai an insem a, ka zakuoa dingin ai an sân a,” tia zawlnei hril lawk kha an tlungkim tir a nih.

Isu chu suomhmang pahni inkârah an hemde a. Suomhmang pakhat pa khan Isu a vau a, nisienlakhom a ruolpa khan, “Pathien i tri naw manih? Eini chu misuol ei ni a, ama hin chu iengkhom a suksuol nawh. Isu, i lalram i tlung pha mi hre zing rawh aw?” a ta. Isu’n a kuomah, “Voisûn hin ka kuomah Paradisah um vêng i tih,” a ta.

Juda thruoituhai le mipuihai chun nuizat siemnain Isu chu an hmanga,”Pathien Naupa I ni chun krosa inthok hung trum la, nang le nang in sandam rawh! Chun nang ring kan ti che,” an ti a.

Sûn changlai tak a ni a, khawvêl ram popo chu a hung inthim ta vong a. Sûn changlaia inthokin chawhnung dar 3:00 chenin khawvel an thim a.

Chun Isu a khêk suok a, “Zo an tah! Pa, ka thlarau I kutah kan kawl tir,” a ta. Chun a lu a kûna, a thlarau an thla ta a. A thi lai chun simkhawlei nasa takin an hnînga, Tempul puonzâr khawm chungtienga inthokin a mong tlung rakin a lo inthlêr suok a.

A thina lei chun mihai ta dingin Pathien kuom an hung theina dingin Isun lampui a hong ta a. Isu hmaa ngîr sipai khan thil tlunghai a hmu chun, “Hi mi hin thil iengkhawm a suksuol nawh. Pathien Naupa a ni tak zet el,” a ta.

Chun Nikodem le Josef, Judahai thruoituhai laia mi pahni Isu chu Messia a ni ti ringtuhai chun Isu ruong chu Pilat kuomah an hni a. Isu ruong chu puonin an tuom a, thlân lungkerkuok sûnga chun an phûm a. Thlân kotkhâr chu lung lientakin an sin a.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons