Yumpla Tok taal
Taalnaam: Yumpla Tok
ISO Taalkode: tcs
Taalomvang: ISO Language
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 3712
IETF Language Tag: tcs
Monster van Yumpla Tok
Audio opnamen beschikbaar in Yumpla Tok
Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.
Woorde van Lewe
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Opnames in ander tale wat sekere dele in Yumpla Tok bevat
Broken Pieces - No More! (in English: Aboriginal)
Liedjies Across Our Land (in English: Aboriginal)
Sing to the Lord (in English: Aboriginal)
We Are One (in English: Aboriginal)
Laai alles af Yumpla Tok
- MP3 Audio (12.8MB)
- Low-MP3 Audio (2.7MB)
- MPEG4 Slideshow (7.9MB)
- AVI for VCD Slideshow (4.2MB)
- 3GP Slideshow (1.8MB)
Oudio/Video uit ander bronne
Baibol Tores Streit Yumplatok - (Faith Comes By Hearing)
Bible - Yumplatok - (Torres Strait Bibles)
Ander name vir Yumpla Tok
Ailan Tok
Ap-Ne-Ap
Big Thap
Blaik
Blaiman
Broken
Cape York Creole
Creole
Lockhart Creole
Lockhart River
Pidgin English: Lockhart River
Pizin
Tores Streit Yumplatok
Torres Strait Broken
Torres Strait Creole (ISO Taalnaam)
Torres Strait Pidgin English
West Torres
Yumplatok
Waar Yumpla Tok gepraat word
Tale wat verband hou met Yumpla Tok
- Yumpla Tok (ISO Language)
Mense Groepe wat Yumpla Tok praat
Torres Strait Islander
Werk saam met GRN aan hierdie taal
Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.
Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.