LLL 8 - Vilinga Vya Shipilitu Wajila [Olhe, Ouça & Viva 8 Atos do ESPÍRITO SANTO] - Luvale

Esta gravação é proveitosa?

Livro 8 de uma série audiovisual com histórias da igreja primitiva e Paulo. Ideal para evangelismo, plantação de igreja e estudo sistemático.

Número do Programa: 66252
Duração do Programa: 48:58
Nome do Idioma: Luvale
Leia o roteiro
Downloads e Pedidos

Kulumbununa [Lado A: Introdução]

0:48

1. Kulumbununa [Lado A: Introdução]

Muvwimbimbi watete (1) Yesu mwahiluka mwilu [Quadro 1 (Figura 1: Jesus sobe ao céu)]

2:52

2. Muvwimbimbi watete (1) Yesu mwahiluka mwilu [Quadro 1 (Figura 1: Jesus sobe ao céu)]

Muvwimbimbi wamuchivali (2) Shipilitu Wajila mweza nakakahya [Quadro 2 (Figura 2: A vinda do Espírito Santo)]

1:12

3. Muvwimbimbi wamuchivali (2) Shipilitu Wajila mweza nakakahya [Quadro 2 (Figura 2: A vinda do Espírito Santo)]

Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Petulu mwambulula mazu kuli vatu [Quadro 3 (Figura 3: Pedro e sua mensagem)]

1:29

4. Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Petulu mwambulula mazu kuli vatu [Quadro 3 (Figura 3: Pedro e sua mensagem)]

Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Tembele yavaka-kulishitu vakulivanga [Quadro 4 (Figura 4: A primeira igreja)]

2:26

5. Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Tembele yavaka-kulishitu vakulivanga [Quadro 4 (Figura 4: A primeira igreja)]

Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Mukaluuta navamuka [Quadro 5 (Figura 5: A cura de um aleijado)]

1:22

6. Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Mukaluuta navamuka [Quadro 5 (Figura 5: A cura de um aleijado)]

Muvwimbimbi wamuchitanu naumwe (6) Valunga napwevo vaze vaka-kwonga [Quadro 6 (Figura 6: O castigo de uma mentira)]

2:08

7. Muvwimbimbi wamuchitanu naumwe (6) Valunga napwevo vaze vaka-kwonga [Quadro 6 (Figura 6: O castigo de uma mentira)]

Muvwimbimbi wamuchitanu naivali (7) Setefwano navamujiha [Quadro 7 (Figura 7: Estevão, uma testemunha fiel)]

2:15

8. Muvwimbimbi wamuchitanu naivali (7) Setefwano navamujiha [Quadro 7 (Figura 7: Estevão, uma testemunha fiel)]

Muvwimbimbi wamuchitanu naitatu (8) KaEchopa mwaya ungeji [Quadro 8 (Figura 8: As Boas Novas se espalham)]

3:07

9. Muvwimbimbi wamuchitanu naitatu (8) KaEchopa mwaya ungeji [Quadro 8 (Figura 8: As Boas Novas se espalham)]

Muvwimbimbi wamuchitanu naiwana (9) Petulu mwamona chimweno chatunyama [Quadro 9 (Figura 9: A visão de Pedro)]

1:36

10. Muvwimbimbi wamuchitanu naiwana (9) Petulu mwamona chimweno chatunyama [Quadro 9 (Figura 9: A visão de Pedro)]

Muvwimbimbi wamulikumi (10) Mujimbu wamwaza wa mafuchi osena [Quadro 10 (Figura 10: Pedro e os romanos)]

2:18

11. Muvwimbimbi wamulikumi (10) Mujimbu wamwaza wa mafuchi osena [Quadro 10 (Figura 10: Pedro e os romanos)]

Muvwimbimbi wamulikumi naumwe (11) Petulu mukamenga [Quadro 11 (Figura 11: Pedro na prisão)]

1:21

12. Muvwimbimbi wamulikumi naumwe (11) Petulu mukamenga [Quadro 11 (Figura 11: Pedro na prisão)]

Muvwimbimbi wamulikumi naivali (12) Petulu namasepa vaka-kulomba [Quadro 12 (Figura 12: Libertação pela oração)]

1:50

13. Muvwimbimbi wamulikumi naivali (12) Petulu namasepa vaka-kulomba [Quadro 12 (Figura 12: Libertação pela oração)]

Muvwimbimbi wamulikumi naitatu (13) Mumunyi na lizu lyakufuma mwilu [Quadro 13 (Figura 13: A história de um homem mudado)]

1:41

14. Muvwimbimbi wamulikumi naitatu (13) Mumunyi na lizu lyakufuma mwilu [Quadro 13 (Figura 13: A história de um homem mudado)]

Muvwimbimbi wamulikumi naiwana (14) Kapututa Saulu na Ananiya [Quadro 14 (Figura 14: Ananias e a cura de Saulo)]

1:30

15. Muvwimbimbi wamulikumi naiwana (14) Kapututa Saulu na Ananiya [Quadro 14 (Figura 14: Ananias e a cura de Saulo)]

Muvwimbimbi wamulikumi naitanu (15) Liuka navalomba vatume ava navatwala mujimbu [Quadro 15 (Figura 15: Paulo, o missionário)]

1:50

16. Muvwimbimbi wamulikumi naitanu (15) Liuka navalomba vatume ava navatwala mujimbu [Quadro 15 (Figura 15: Paulo, o missionário)]

Muvwimbimbi wamulikumi naitanu naumwe (16) Paulu mwambulula mujimbu vakuvuluka Y [Quadro 16 (Figura 16: Uma mensagem para todas as nações)]

3:14

17. Muvwimbimbi wamulikumi naitanu naumwe (16) Paulu mwambulula mujimbu vakuvuluka Y [Quadro 16 (Figura 16: Uma mensagem para todas as nações)]

Muvwimbimbi wamulikumi naitanu naivali (17) Paulu navamumwenesa chimweno chalung [Quadro 17 (Figura 17: Ajuda para um país distante)]

1:19

18. Muvwimbimbi wamulikumi naitanu naivali (17) Paulu navamumwenesa chimweno chalung [Quadro 17 (Figura 17: Ajuda para um país distante)]

Muvwimbimbi wamulikumi naitanu naitatu (18) Paulu na Silase mu mundenda [Quadro 18 (Figura 18: Perseverança nas dificuldades)]

2:35

19. Muvwimbimbi wamulikumi naitanu naitatu (18) Paulu na Silase mu mundenda [Quadro 18 (Figura 18: Perseverança nas dificuldades)]

Muvwimbimbi wamulikumi naitanu naiwana (19) Paulu nalijiko lyakulumbila lya Kalu [Quadro 19 (Figura 19: O Deus desconhecido)]

2:11

20. Muvwimbimbi wamulikumi naitanu naiwana (19) Paulu nalijiko lyakulumbila lya Kalu [Quadro 19 (Figura 19: O Deus desconhecido)]

Muvwimbimbi makumi avali (20) Paulu nava mu twala kuzango [Quadro 20 (Figura 20: Um conflito em Corinto)]

1:42

21. Muvwimbimbi makumi avali (20) Paulu nava mu twala kuzango [Quadro 20 (Figura 20: Um conflito em Corinto)]

Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Maswalale nava muyovola Paulu kufuma kuli v [Quadro 21 (Figura 21: A fé que persevera até mesmo em face da morte)]

1:49

22. Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Maswalale nava muyovola Paulu kufuma kuli v [Quadro 21 (Figura 21: A fé que persevera até mesmo em face da morte)]

Muvwimbimbi makumi avali naivali (22) Paulu mwambulula mazu kuli vatu vavalemu [Quadro 22 (Figura 22: Uma mensagem para os reis)]

1:57

23. Muvwimbimbi makumi avali naivali (22) Paulu mwambulula mazu kuli vatu vavalemu [Quadro 22 (Figura 22: Uma mensagem para os reis)]

Muvwimbimbi makumi avali naitatu (23) Paulu muukalu [Quadro 23 (Figura 23: Com Deus nos perigos)]

1:42

24. Muvwimbimbi makumi avali naitatu (23) Paulu muukalu [Quadro 23 (Figura 23: Com Deus nos perigos)]

Muvwimbimbi makumi avali naiwana (24) Paulu mwapwa funge kuLoma [Quadro 24 (Figura 24: Paulo em Roma)]

2:33

25. Muvwimbimbi makumi avali naiwana (24) Paulu mwapwa funge kuLoma [Quadro 24 (Figura 24: Paulo em Roma)]

Observações sobre a gravação

Look Listen and Live - Talenu, Ivwililenu na Kuyoya

Downloads e Pedidos

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Fale Conosco para perguntas sobre o uso permitido dessas gravações ou para obter permissão para redistribuí-las de outras maneiras além das permitidas acima.

Fazer gravações é caro. Por favor considere doar para GRN para que esse ministério continue.

Nós amaríamos escutar o que achou, como vai usar essa gravação e quais foram os resultados. Dê a sua opinião.

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Audiovisual "Olhe, Ouça e Viva" - Um conjunto de 8 programas com 24 desenhos cada para ser usado em evangelização e doutrinas cristãs, apresenta personagens do Antigo Testamento, a vida de Jesus e a igreja primitiva.

Como usar os recursos audiovisuais da GRN - 1: Levando o Evangelho - Este artigo fala sobre algumas das muitas formas de se usar os recursos audiovisuais da GRN em seu ministério.

Como usar os recursos audiovisuais da GRN - 2: Ensinando a Palavra - Esse artigo explica como as pessoas aprendem através das histórias e por que as histórias não contêm muitos comentários.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?