LLL 7 - Yesu Mkulupusyo Jwetu [Regarde, Ecoute et Vis 7 JESUS - Seigneur & Sauveur] - Yao

Cet enregistrement est-il utile ?

Livre 7 d'un audio-visuel d'histoires bibliques de Luc et Jean avec Jésus.Pour évangélisme, nouvelles églises et enseignement Chrétien.

Numéro de Programme: 66143
Durée du Programme: 42:15
Langue requise: Yao
Lisez le texte
Téléchargements et Commandes

Yakummanyisya [Introduction]

1:02

1. Yakummanyisya [Introduction]

Citusitusi 1: Kupagwa Kwa Yesu [Image 1: La naissance de Jésus]

1:43

2. Citusitusi 1: Kupagwa Kwa Yesu [Image 1: La naissance de Jésus]

Citusitusi 2: Yesu Ni Ŵasandwisye Mesi Kuŵa Mfinyo [Image 2: Jésus change l'eau en vin]

1:28

3. Citusitusi 2: Yesu Ni Ŵasandwisye Mesi Kuŵa Mfinyo [Image 2: Jésus change l'eau en vin]

Citusitusi 3: Yesu Ŵaŵecete Ni Nikodemo [Image 3: Jésus parle à Nicodème]

1:47

4. Citusitusi 3: Yesu Ŵaŵecete Ni Nikodemo [Image 3: Jésus parle à Nicodème]

Citusitusi 4: Sulutani Jwatindiŵele Pawujo Pa Yesu [Image 4: L'enfant de l'officier guéri]

1:27

5. Citusitusi 4: Sulutani Jwatindiŵele Pawujo Pa Yesu [Image 4: L'enfant de l'officier guéri]

Citusitusi 5: Mundu Jwakulwala Petamanda Lyamesi [Image 5: L'homme malade au bord de la piscine]

1:39

6. Citusitusi 5: Mundu Jwakulwala Petamanda Lyamesi [Image 5: L'homme malade au bord de la piscine]

Citusitusi 6: Yesu Ŵajikutisye Ŵandu Ŵakupunda 5000 [Image 6: Jésus nourrit 5000 personnes]

2:11

7. Citusitusi 6: Yesu Ŵajikutisye Ŵandu Ŵakupunda 5000 [Image 6: Jésus nourrit 5000 personnes]

Citusitusi 7: Yesu Ŵajesile Pacanya Pa Mesi [Image 7: Jésus marche sur l'eau]

1:14

8. Citusitusi 7: Yesu Ŵajesile Pacanya Pa Mesi [Image 7: Jésus marche sur l'eau]

Citusitusi 8: Yesu Ŵamposisye Mundu Jwangalola [Image 8: Jésus guérit un aveugle]

1:39

9. Citusitusi 8: Yesu Ŵamposisye Mundu Jwangalola [Image 8: Jésus guérit un aveugle]

Citusitusi 9: Yesu Ŵam'ŵilasile Lasalo Kutyocela Ku Ciwa [Image 9: Jésus ressuscite Lazare]

2:22

10. Citusitusi 9: Yesu Ŵam'ŵilasile Lasalo Kutyocela Ku Ciwa [Image 9: Jésus ressuscite Lazare]

Citusitusi 10: Yesu Ŵawile Pamsalaba [Image 10: Jésus meurt sur la croix]

2:08

11. Citusitusi 10: Yesu Ŵawile Pamsalaba [Image 10: Jésus meurt sur la croix]

Citusitusi 11: Maliya Ni Yesu Ku Malembe [Image 11: Marie-Madeleine rencontre le Seigneur ressuscité]

2:00

12. Citusitusi 11: Maliya Ni Yesu Ku Malembe [Image 11: Marie-Madeleine rencontre le Seigneur ressuscité]

Citusitusi 12: Yesu Ŵawonecele Kwa Ŵakulijiganya Ŵakwe [Image 12: Jésus apparaît à ses amis]

1:58

13. Citusitusi 12: Yesu Ŵawonecele Kwa Ŵakulijiganya Ŵakwe [Image 12: Jésus apparaît à ses amis]

Citusitusi 13: Yesu Ŵajiganyisye Ŵakulijiganya Ŵaŵili [Image 13: Les disciples sur le chemin d' Emmaüs]

2:00

14. Citusitusi 13: Yesu Ŵajiganyisye Ŵakulijiganya Ŵaŵili [Image 13: Les disciples sur le chemin d' Emmaüs]

Citusitusi 14: Mcanda Sikati Ja Maguluŵe [Image 14: Le fils prodigue]

1:38

15. Citusitusi 14: Mcanda Sikati Ja Maguluŵe [Image 14: Le fils prodigue]

Citusitusi 15: Mwanace Jwakusokonecela Jwausile [Image 15: Le retour du fils prodigue]

1:30

16. Citusitusi 15: Mwanace Jwakusokonecela Jwausile [Image 15: Le retour du fils prodigue]

Citusitusi 16: Yipanje Ya Mundu Jwakusicila [Image 16: Les trésors d'un homme riche]

1:15

17. Citusitusi 16: Yipanje Ya Mundu Jwakusicila [Image 16: Les trésors d'un homme riche]

Citusitusi 17: Jwakulaga Ni Mundu Jwakusicila [Image 17: L'homme riche et le pauvre Lazare]

1:45

18. Citusitusi 17: Jwakulaga Ni Mundu Jwakusicila [Image 17: L'homme riche et le pauvre Lazare]

Citusitusi 18: Mjakwe Pa Mlango [Image 18: L'ami dérangeant son ami à minuit]

1:41

19. Citusitusi 18: Mjakwe Pa Mlango [Image 18: L'ami dérangeant son ami à minuit]

Citusitusi 19: Ŵandu Ŵaŵili Mnyumba Ja Mlungu [Image 19: Deux hommes prient dans le temple]

1:43

20. Citusitusi 19: Ŵandu Ŵaŵili Mnyumba Ja Mlungu [Image 19: Deux hommes prient dans le temple]

Citusitusi 20: Mundu Jwamisile Mbeju Syakwe [Image 20: Le semeur]

1:19

21. Citusitusi 20: Mundu Jwamisile Mbeju Syakwe [Image 20: Le semeur]

Citusitusi 21: Mbeju Jamesile [Image 21: La semence qui porte du fruit]

1:28

22. Citusitusi 21: Mbeju Jamesile [Image 21: La semence qui porte du fruit]

Citusitusi 22: Cikamucisyo Ca Mundu Jwam'wulale [Image 22: Le bon Samaritain]

1:28

23. Citusitusi 22: Cikamucisyo Ca Mundu Jwam'wulale [Image 22: Le bon Samaritain]

Citusitusi 23: Msyene Nyumba Jwawusile Ku Wulendo [Image 23: Le maître revient à la maison]

1:44

24. Citusitusi 23: Msyene Nyumba Jwawusile Ku Wulendo [Image 23: Le maître revient à la maison]

Citusitusi 24: Mundu Mumtela [Image 24: Zachée]

1:57

25. Citusitusi 24: Mundu Mumtela [Image 24: Zachée]

Pensées à propos de cet enregistrement

Look Listen and Live - Kulola, Kupikana ni Kola

Téléchargements et Commandes

Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contactez-nous pour toute question sur l'utilisation autorisée de ces enregistrements ou pour obtenir l'autorisation de les redistribuer d'une manière autre que celles autorisées ci-dessus.

Faire des enregistrements est coûteux. Veuillez considérerfaire un don à GRN pour permettre à ce ministère de poursuivre ses activités.

Nous aimerions connaître votre avis sur la manière dont vous pourriez utiliser cet enregistrement et sur les résultats obtenus. Contactez le service d'assistance.

Informations reliées

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

L'audivisuel "Vois, Ecoute et Vis" - Un ensemble de 8 programmes de 24 images chacun pour l'évangélisation et l'enseignement chrétien. La série présente des personnages de l'Ancien Testament, la vie de Jésus et la jeune église.

Comment utiliser les produits audiovisuels de GRN - 1: Faciliter la dissémination de l'évangile - Cet article donne un sommaire de diverses façons d'utiliser les produtis audiovisuels de GRN sur le terrain.

Comment utiliser les produits audiovisuels de GRN - 2: Approfondir - Cet article donne des explications supplémentaires en relation avec les histoires et pourquoi il y a peu de commentaires.

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?