Idioma Yoabou

Nome do Idioma: Yoabou
Código ISO do Idioma: wwa
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 2809
Etiqueta de idioma IETF: wwa
 

Amostra de Yoabou

Download Yoabou - The Prodigal Son.mp3

Gravações disponíveis em Yoabou

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Palavras de Vida

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Grabaciones en idiomas relacionados

Palavras de Vida & Canções (in Waama: Tangamma)

Coleção de histórias bíblicas em áudio relacionadas a mensagens de evangelização. Ensinam sobre a salvação e sobre as bases do Cristianismo.

Baixar tudo Yoabou

Áudio e Vídeo de outras fontes

Jesus Film Project films - Waama - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Waama - (Jesus Film Project)
The New Testament - Waama - 1994 Wycliffe Bible Translators, Inc. - (Faith Comes By Hearing)

Outros nomes para Yoabou

Tankamba
Waama (Nome ISO do Idioma)
Wama
Yoabu
Youwabou

Idiomas relacionados a Yoabou

Povos falantes deYoabou

Waama ▪ Waama, Yoabou

Informação sobre Yoabou

Mais Informação: Also Roman Catholic & Protestant New Testament.

População: 30,000

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.