សូមជ្រើសរើសភាសា

mic

LLL 4 - Vangamba Ja Kalunga [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 4 អ្នកបំរើរបស់ព្រះជាម្ចាស់] - Luvale

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

ប្រាប់​ពូក​យើង​មក

សៀវភៅទី 4 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីររបស់ Ruth, Samuel, David, Elijah ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 66248
ប្រវែងកម្មវិធី: 44:40
ឈ្មោះភាសា: Luvale
description អានស្គ្រីប
download ការទាញយក

Muvwimbimbi watete (1) Tanga nayichina zala yakalombolombo [rUbPaBTI 1 RKYsarmYyEdlePosxøÜnecjBIkarGt;Xøan]
1:52

2. Muvwimbimbi watete (1) Tanga nayichina zala yakalombolombo [rUbPaBTI 1 RKYsarmYyEdlePosxøÜnecjBIkarGt;Xøan]

Muvwimbimbi wamuchivali (2) Nowemi na Lute nava hiluka ku Isalele [rUbPaBTI 2 na:GUmI nignars;)anvilRtLb;eTAÉGIuRsaEGlvij]
1:40

3. Muvwimbimbi wamuchivali (2) Nowemi na Lute nava hiluka ku Isalele [rUbPaBTI 2 na:GUmI nignars;)anvilRtLb;eTAÉGIuRsaEGlvij]

Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Mbowaze navakulwane vamu mbetelema [rUbPaBTI 5 bUGUs nigBYkcas;TMuenAebeføhim]
1:30

6. Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Mbowaze navakulwane vamu mbetelema [rUbPaBTI 5 bUGUs nigBYkcas;TMuenAebeføhim]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayitatu (8) Kanyike Samwele mutembele ya Kalunga [rUbPaBTI 8 kumarsaMyUEGlenAkñúgRBHviharénRBH]
2:15

9. Muvwimbimbi wamuchitanu nayitatu (8) Kanyike Samwele mutembele ya Kalunga [rUbPaBTI 8 kumarsaMyUEGlenAkñúgRBHviharénRBH]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayiwana (9) Samwele mwalombela va Isalele [rUbPaBTI 9 saMyUEGlGFisæaneGaysasn_GIuRsaEGl]
1:24

10. Muvwimbimbi wamuchitanu nayiwana (9) Samwele mwalombela va Isalele [rUbPaBTI 9 saMyUEGlGFisæaneGaysasn_GIuRsaEGl]

Muvwimbimbi wamulikumi naumwe (11) Kalunga mwamukana Saulu [rUbPaBTI 11 sUl)aneFIVeGayrEhkGavsaMyUEGl]
2:06

12. Muvwimbimbi wamulikumi naumwe (11) Kalunga mwamukana Saulu [rUbPaBTI 11 sUl)aneFIVeGayrEhkGavsaMyUEGl]

Muvwimbimbi wamulikumi nayivali (12) Yesu muzuvo yaKalunga [rUbPaBTI 12 RBHeys‘UvkñúgRBHviharénRBH]
1:46

13. Muvwimbimbi wamulikumi nayivali (12) Yesu muzuvo yaKalunga [rUbPaBTI 12 RBHeys‘UvkñúgRBHviharénRBH]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitatu (13) Ndavichi kafunga wakuhamuka [rUbPaBTI 13 davID CaGñkKgValecomd¾køahanmñak]
1:25

14. Muvwimbimbi wamulikumi nayitatu (13) Ndavichi kafunga wakuhamuka [rUbPaBTI 13 davID CaGñkKgValecomd¾køahanmñak]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu (15) Saulu mwasaka kumujiha Ndavichi [rUbPaBTI 15 esþcsUlBüayamtamsMlab;davID]
1:26

16. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu (15) Saulu mwasaka kumujiha Ndavichi [rUbPaBTI 15 esþcsUlBüayamtamsMlab;davID]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu naumwe (16) Ndavichi mwamutetela Saulu [rUbPaBTI 16 davID)anTukeGaysUlrYcCIvit]
2:00

17. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu naumwe (16) Ndavichi mwamutetela Saulu [rUbPaBTI 16 davID)anTukeGaysUlrYcCIvit]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayivali (17) Ndavichi mwapwa mwangana [rUbPaBTI 17 davID)anEtgtaMgeFIVCaesþc]
1:27

18. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayivali (17) Ndavichi mwapwa mwangana [rUbPaBTI 17 davID)anEtgtaMgeFIVCaesþc]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Ndavichi na Mbetesheva [rUbPaBTI 18 davID nignag)ates)a]
2:09

19. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Ndavichi na Mbetesheva [rUbPaBTI 18 davID nignag)ates)a]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) Tembele ya Kalunga [rUbPaBTI 19 s¥agRBHviharfVaydl;RBH]
1:39

20. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) Tembele ya Kalunga [rUbPaBTI 19 s¥agRBHviharfVaydl;RBH]

Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Makololo navamulisa Elija [rUbPaBTI 21 stVEk¥k)anciBa©wmelakeGlIya]
1:53

22. Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Makololo navamulisa Elija [rUbPaBTI 21 stVEk¥k)anciBa©wmelakeGlIya]

Muvwimbimbi makumi avali nayivali (22) Elija nakakahya kaKalunga [rUbPaBTI 22 elakeGlIya:)ansuMePøIgBIRBH]
2:43

23. Muvwimbimbi makumi avali nayivali (22) Elija nakakahya kaKalunga [rUbPaBTI 22 elakeGlIya:)ansuMePøIgBIRBH]

Muvwimbimbi makumi avali nayitatu (23) Elija mwaya mwilu [rUbPaBTI 23 eGlIya:)anelIkeLIgeTAÉsßansYK’]
1:35

24. Muvwimbimbi makumi avali nayitatu (23) Elija mwaya mwilu [rUbPaBTI 23 eGlIya:)anelIkeLIgeTAÉsßansYK’]

Muvwimbimbi makumi avali nayiwana (24) Elija na Mose hamwe na Yesu [rUbPaBTI 24 eGlIya:)anCYbCamYyRBHeys‘Uv nigelakmU:es]
1:59

25. Muvwimbimbi makumi avali nayiwana (24) Elija na Mose hamwe na Yesu [rUbPaBTI 24 eGlIya:)anCYbCamYyRBHeys‘Uv nigelakmU:es]

កំណត់ចំណាំអំពីការថត

Look Listen and Live - Talenu, Ivwililenu na Kuyoya

ការទាញយក

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

"មើល ស្តាប់ និងរស់នៅ" អូឌីយ៉ូ-រូបភាព - សំណុំនៃកម្មវិធី 8 នៃ 24 រូបភាពនីមួយៗសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទាន។ ស៊េរីនេះបង្ហាញពីតួអង្គក្នុងគម្ពីរសញ្ញាចាស់ ជីវិតរបស់ព្រះយេស៊ូវ និងក្រុមជំនុំវ័យក្មេង។

Using GRN Audio visual resources 1: Sharing the Gospel made easy - An introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach