unfoldingWord 27 - Priča o dobrom Samarijancu

unfoldingWord 27 - Priča o dobrom Samarijancu

Zusammenfassung: Luke 10:25-37

Skript Nummer: 1227

Sprache: Croatian

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Jednog dana, stručnjak za židovski zakon došao je k Isusu da ga iskuša. Rekao mu je: "Učitelju, što moram učiniti da bih baštinio život vječni?" Isus mu je odgovorio: "Što piše o tome u Božjem zakonu?"

Stručnjak za zakon odgovorio je da Božji zakon kaže: "Ljubi Gospoda, Boga svoga, svim svojim srcem, dušom, snagom i umom. I voli svojeg bližnjeg kao samoga sebe." Isus mu je odgovorio: "U pravu si! Čini to i živjet ćeš."

Međutim, stručnjak za zakon htio je dokazati da je pravedan, pa ga je upitao: "Tko je moj bližnji?"

Isus je stručnjaku za zakon odgovorio tako što mu je ispričao priču: "Bio jednom jedan Židov koji je putovao cestom iz Jeruzalema u Jerihon."

"Dok je čovjek putovao, napala ga je skupina pljačkaša. Uzeli su mu sve što je imao i gotovo ga nasmrt pretukli. Onda su otišli."

"Ubrzo nakon toga, jedan židovski svećenik hodao je istom cestom. Kada je ovaj vjerski vođa vidio čovjeka kojega su opljačkali i pretukli, prešao je na drugu stranu ceste, ignorirao čovjeka koji je trebao pomoć i nastavio svojim putem."

"Nedugo nakon toga, cestom je išao jedan levit. (Leviti su bili židovsko pleme koje je pomagalo svećenicima u hramu.) Levit je također prešao na drugu stranu ceste i ignorirao čovjeka kojega su opljačkali i prebili."

"Sljedeća osoba koja je prošla tom cestom bio je Samarijanac. (Samarijanci su bili potomci Židova koji su se vjenčavali s ljudima iz drugih naroda. Samarijanci i Židovi su se mrzili.) Međutim, kada je Samarijanac vidio Židova, bilo mu ga je vrlo žao. Stoga se pobrinuo za njega i povio mu rane."

"Samarijanac je onda podigao čovjeka na svoga magarca i odveo ga u gostionicu pored ceste, gdje se nastavio brinuti za njega."

"Sljedeći dan, Samarijanac je trebao nastaviti svoje putovanje. Dao je nešto novca vlasniku gostionice i rekao mu: 'Pobrini se za njega, a ako potrošiš više novca od ovoga, ja ću ti platiti troškove kad se vratim.'"

Tada je Isus pitao stručnjaka za zakon: "Što misliš? Koji od ove trojice je bio bližnji čovjeku kojega su opljačkali i prebili?" On mu je odgovorio: "Onaj koji mu je bio milosrdan." Isus mu je rekao: "Idi i ti i čini tako."

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons