unfoldingWord 01 - Создание мира

unfoldingWord 01 - Создание мира

إستعراض: Genesis 1-2

رقم النص: 1201

لغة: Russian Sign Language

الفكرة: Bible timeline (Creation)

الجماهير: General

فصيل: Bible Stories & Teac

الغرض: Evangelism; Teaching

نص من الإنجيل: Paraphrase

حالة: Approved

هذا النص هو دليل أساسى للترجمة والتسجيلات فى لغات مختلفة. و هو يجب ان يعدل ليتوائم مع اللغات و الثقافات المختلفة لكى ما تتناسب مع المنطقة التى يستعمل بها. قد تحتاج بعض المصطلحات والأفكار المستخدمة إلى شرح كامل أو قد يتم حذفها فى ثقافات مختلفة.

النص

Бог создал вселенную и всё, что в ней за шесть дней. Вот как это происходило. В первый день Бог создал Землю. Земля была тёмной и пустой, и только Божий Дух был над водой.

И вот Бог сказал: «Пусть будет свет!» — и появился свет. Бог посмотрел на созданный им свет и был доволен им. Бог назвал свет словом «день». Он отделил свет от тьмы, и назвал тьму словом «ночь». Так в первый день творения Бог создал Землю и свет.

На второй день творения Бог сказал: «Пусть будет пространство над водой!» — и появилось пространство. Бог назвал его «небо».

На третий день Бог сказал: «Пусть воды соберутся вместе и появится суша!» — и так и произошло. Он назвал сушу «земля», а воду назвал «море». Бог посмотрел на созданные Им землю и море и был доволен увиденным.

Затем Бог сказал: «Пусть на земле растут деревья и растения разных видов!» Так и произошло. Бог посмотрел на созданное Им в третий день и был доволен увиденным.

На четвёртый день творения Бог сказал: «Пусть в небе будут светила!» И в небе появились солнце, луна и звёзды. Бог создал их для того, чтобы они освещали землю и чтобы по ним можно было определять дни и ночи, а также годы и времена года. Бог посмотрел на созданное Им и был доволен увиденным.

На пятый день Бог сказал: «Пусть вода наполнится живыми существами и пусть в небе летают птицы!» Так Бог создал всех рыб, водоплавающих животных, и всех птиц. Бог посмотрел на них и благословил их. Он был доволен увиденным.

На шестой день творения Бог сказал: «Пусть на суше будут животные всех видов!» — и произошло так, как Он сказал. Так появились разные виды животных: скот, дикие звери и пресмыкающиеся. Бог посмотрел на них и был доволен увиденным.

Затем Бог сказал: «Создадим людей по Нашему образу, похожими на Нас. Они будут иметь власть управлять Землёй и всеми животными».

Бог взял земную пыль, вылепил из неё человека и вдохнул в него жизнь. Этот человек был назван Адамом. Затем Бог посадил большой сад и поместил туда Адама, чтобы тот ухаживал за садом.

В середине этого сада Бог посадил два особенных дерева — дерево жизни и дерево понимания добра и зла. Бог разрешил Адаму есть плоды любого дерева в саду, кроме плодов дерева понимания добра и зла. Он сказал Адаму, что если тот съест плод с этого дерева, то умрёт.

Затем Бог сказал: «Нехорошо быть человеку одному. Адаму нужен помощник». Бог приводил к Адаму животных, и тот давал им названия. Но ни одно животное не могло стать Адаму помощником.

Тогда Бог дал Адаму глубокий сон. Когда тот спал, Бог взял одно из рёбер Адама, сделал из ребра женщину и привёл её к Адаму.

Когда Адам увидел женщину, он сказал: «Теперь я не один! Она такая же, как я! Пусть называется женщиной, потому что она создана из ребра мужчины». Вот почему мужчина оставляет отца и мать и становится одним целым со своей женой.

После того как Бог создал мужчину и женщину по Своему образу, Он благословил их и сказал: «Пусть у вас будет много детей и внуков! Наполняйте Землю!» Бог посмотрел на созданное Им и был очень доволен увиденным. Таким был шестой день творения.

К седьмому дню Бог завершил всю Свою работу. Он благословил седьмой день и сделал его святым, потому что к этому дню Он закончил создавать Вселенную и всё, что в ней.

معلومات ذات صلة

كلمات الحياة - GRN لديها رسائل صوتية تبشيرية فى الاف الغات تحتوى على رسائل الكتاب المقدس الرئيسية عن الفداء والحياة المسيحية.

تحميلات مجانية - هنا يمكنك أن تجد نصوص رسائل GRN الرئيسية فى عدة لغات، بالإضافة إلى صور ومواد أخرى مرتبطة، متوفرة للتحميل.

مكتبة GRN الصوتية - المواد التبشيرية و التعليمية للكتاب المقدس الملائمة لإحتياجات الناس و ثقافاتهم متاحة فى أشكال و أنماط عديدة.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons