Mi laik soim yu pren bilong mi Jisas [YBS Singing] - Tok Pisin

Ingabe lokhu kurekhoda kuyasiza?

Izingoma Ezixubile nezinhlelo zenkonzo yemiBhalo.

Inombolo Yohlelo: 65448
Ubude bohlelo: 1:03:38
Igama lolimi: Tok Pisin

Ukulanda noku-oda

Mi laik soim yu pren ♦ Jisas yu pren long mi [I want to show you friend ▪ Jesus you are my friend]

1:34

1. Mi laik soim yu pren ♦ Jisas yu pren long mi [I want to show you friend ▪ Jesus you are my friend]

Jisas I winim ol pren ♦ 1 Timotio 1:17 [Friends, Jesus has victory (lit: Jesus defeats all friends) ▪ 1 Thimothewu 1:17]

1:16

2. Jisas I winim ol pren ♦ 1 Timotio 1:17 [Friends, Jesus has victory (lit: Jesus defeats all friends) ▪ 1 Thimothewu 1:17]

God i Bikpela ♦ God bilong me i gat strong [God is Lord ▪ My God is strong]

1:27

3. God i Bikpela ♦ God bilong me i gat strong [God is Lord ▪ My God is strong]

God i gat olgeta strong ♦ Kolosi 1:20 [God has all strength ▪ KwabaseKolose 1:20]

1:23

4. God i gat olgeta strong ♦ Kolosi 1:20 [God has all strength ▪ KwabaseKolose 1:20]

God laik ol i wanbel ♦ 1 Jon 1:3 [God wants everyone to agree ▪ 1 Johane 1:3]

1:44

5. God laik ol i wanbel ♦ 1 Jon 1:3 [God wants everyone to agree ▪ 1 Johane 1:3]

Sin i wanem samting ♦ 1 Jon 5:17 [What is sin? ▪ 1 Johane 5:17]

1:06

6. Sin i wanem samting ♦ 1 Jon 5:17 [What is sin? ▪ 1 Johane 5:17]

I gat pe belong sin ♦ Rom 6:23 [There Is Payment for Sin ▪ AmaRoma 6:23]

2:33

7. I gat pe belong sin ♦ Rom 6:23 [There Is Payment for Sin ▪ AmaRoma 6:23]

Olgeta man i mas i dai ♦ Hebru 9:27 [Everyone must die ▪ amaHebheru 9:27]

1:04

8. Olgeta man i mas i dai ♦ Hebru 9:27 [Everyone must die ▪ amaHebheru 9:27]

Kot bai painim yumi tu ♦ Jon 3:19 [Judgement is for all of us ▪ UJohane 3:19]

1:45

9. Kot bai painim yumi tu ♦ Jon 3:19 [Judgement is for all of us ▪ UJohane 3:19]

I gat tupela lain ♦ Matyu 25:41 [There are two groups (of people) ▪ Mathewu 25:41]

1:53

10. I gat tupela lain ♦ Matyu 25:41 [There are two groups (of people) ▪ Mathewu 25:41]

Yu step long wanem lain ♦ Matyu 25:34 [Which group are you in ▪ Mathewu 25:34]

1:17

11. Yu step long wanem lain ♦ Matyu 25:34 [Which group are you in ▪ Mathewu 25:34]

Jisas em i laip ♦ 1 Jon 5:11-12 [Jesus is life ▪ 1 Johane 5:11-12]

2:19

12. Jisas em i laip ♦ 1 Jon 5:11-12 [Jesus is life ▪ 1 Johane 5:11-12]

Jisas i as bilong laip ♦ Matyu 4:4 [Jesus is the way of life ▪ Mathewu 4:4]

1:37

13. Jisas i as bilong laip ♦ Matyu 4:4 [Jesus is the way of life ▪ Mathewu 4:4]

God i mar i mar i long yumi ♦ Eph 1:7 [God loves you and me ▪ Kwabase-Efesu 1:7]

1:30

14. God i mar i mar i long yumi ♦ Eph 1:7 [God loves you and me ▪ Kwabase-Efesu 1:7]

Yumi i bin mekim sin ♦ 1 Peta 3:18 [We have all sinned ▪ 1 Petru 3:18]

1:23

15. Yumi i bin mekim sin ♦ 1 Peta 3:18 [We have all sinned ▪ 1 Petru 3:18]

Kraist i no mekim sin ♦ 2 Cor 5:21 [Christ did not sin ▪ 2 Korinte 5:21]

1:16

16. Kraist i no mekim sin ♦ 2 Cor 5:21 [Christ did not sin ▪ 2 Korinte 5:21]

Yumi i stap sinman yet ♦ Rom 5:8 [We are still sinners ▪ AmaRoma 5:8]

1:07

17. Yumi i stap sinman yet ♦ Rom 5:8 [We are still sinners ▪ AmaRoma 5:8]

Yumi mas bilip long Jisas ♦ Rom 10:10 [We must believe in Jesus ▪ AmaRoma 10:10]

1:11

18. Yumi mas bilip long Jisas ♦ Rom 10:10 [We must believe in Jesus ▪ AmaRoma 10:10]

Yumi mas tanim bel ♦ Aposel 2:38 [We must change our ways (repent) ▪ IzEnzo 2:38]

1:38

19. Yumi mas tanim bel ♦ Aposel 2:38 [We must change our ways (repent) ▪ IzEnzo 2:38]

Yupela mas lusim rong long ol ♦ Matyu 6:15 [We must stop doing wrong ▪ Mathewu 6:15]

0:56

20. Yupela mas lusim rong long ol ♦ Matyu 6:15 [We must stop doing wrong ▪ Mathewu 6:15]

Yu mas autim bilip ♦ Matyu 16:16 [You must confess your belief ▪ Mathewu 16:16]

1:05

21. Yu mas autim bilip ♦ Matyu 16:16 [You must confess your belief ▪ Mathewu 16:16]

God i mari mari long yumi ♦ Rom 3:24 [God loves us ▪ AmaRoma 3:24]

1:29

22. God i mari mari long yumi ♦ Rom 3:24 [God loves us ▪ AmaRoma 3:24]

Yumi mas stap long stretpela pasin ♦ 1 Jon 2:6 [We must keep on doing the right thing ▪ 1 Johane 2:6]

1:36

23. Yumi mas stap long stretpela pasin ♦ 1 Jon 2:6 [We must keep on doing the right thing ▪ 1 Johane 2:6]

Yumi mas givim bodi long God ♦ Rom 6:13,14 [We must give our bodies to God ▪ AmaRoma 6:13,14]

1:23

24. Yumi mas givim bodi long God ♦ Rom 6:13,14 [We must give our bodies to God ▪ AmaRoma 6:13,14]

Yumi mas pas long Jisas ♦ Jon 15:5 [We must stay with Jesus (lit: We must go past Jesus) ▪ UJohane 15:5]

1:14

25. Yumi mas pas long Jisas ♦ Jon 15:5 [We must stay with Jesus (lit: We must go past Jesus) ▪ UJohane 15:5]

Yumi mas ritim Baibel ♦ Aposel 17:11 [We must read the bible ▪ IzEnzo 17:11]

1:11

26. Yumi mas ritim Baibel ♦ Aposel 17:11 [We must read the bible ▪ IzEnzo 17:11]

Opim dua long Jisas ♦ Rev 3:20 [Open the door to Jesus ▪ IsAmbulo 3:20]

0:54

27. Opim dua long Jisas ♦ Rev 3:20 [Open the door to Jesus ▪ IsAmbulo 3:20]

Hevi i kamap long Kristin ♦ Hebru 5:8 [Guilt has come to the Christian ▪ amaHebheru 5:8]

0:58

28. Hevi i kamap long Kristin ♦ Hebru 5:8 [Guilt has come to the Christian ▪ amaHebheru 5:8]

God i givim bel isi ♦ 2 Korin 1:3,4 [God gives peace ▪ 2 Korinte 1:3-4]

2:07

29. God i givim bel isi ♦ 2 Korin 1:3,4 [God gives peace ▪ 2 Korinte 1:3-4]

God i bosim olgeta samting ♦ Rom 8:28 [God controls everything ▪ AmaRoma 8:20]

1:23

30. God i bosim olgeta samting ♦ Rom 8:28 [God controls everything ▪ AmaRoma 8:20]

Yumi mas bihaimin tok long God ♦ Sam 119:9,11 [We must follow God's Word ▪ Psalm 119:9]

1:42

31. Yumi mas bihaimin tok long God ♦ Sam 119:9,11 [We must follow God's Word ▪ Psalm 119:9]

Wokabout long klinpela pasin ♦ Taitas 3:8 [Living a clean life ▪ Thithu 3:8]

1:03

32. Wokabout long klinpela pasin ♦ Taitas 3:8 [Living a clean life ▪ Thithu 3:8]

Yumi mas autim ol sin ♦ 1 Jon 1:9 [We must all confess all sin ▪ 1 Johane 1:9]

0:56

33. Yumi mas autim ol sin ♦ 1 Jon 1:9 [We must all confess all sin ▪ 1 Johane 1:9]

Yumi mas pas wantain Kraist ♦ Rom 6:5,6 [We must stay close to Christ ▪ AmaRoma 6:5,6]

1:05

34. Yumi mas pas wantain Kraist ♦ Rom 6:5,6 [We must stay close to Christ ▪ AmaRoma 6:5,6]

Strongim Kristin laip ♦ Matyu 6:33 [Strengthen your Ukuphila KobuKristu ▪ Mathewu 6:33]

2:07

35. Strongim Kristin laip ♦ Matyu 6:33 [Strengthen your Ukuphila KobuKristu ▪ Mathewu 6:33]

Ritim tok long Baibel ♦ Jon 15:7 [Write the talk of the Bible ▪ UJohane 15:7]

1:35

36. Ritim tok long Baibel ♦ Jon 15:7 [Write the talk of the Bible ▪ UJohane 15:7]

Bilip na mekim prea ♦ Matyu 21:22 [Believe and pray ▪ Mathewu 21:22]

0:48

37. Bilip na mekim prea ♦ Matyu 21:22 [Believe and pray ▪ Mathewu 21:22]

Autim tok long samting ♦ Luk 8:39 [Say something ▪ Luka 8:39]

1:30

38. Autim tok long samting ♦ Luk 8:39 [Say something ▪ Luka 8:39]

Bihaimim gut ol lo ♦ Jon 14:21 [Follow the law completely ▪ UJohane 14:21]

1:22

39. Bihaimim gut ol lo ♦ Jon 14:21 [Follow the law completely ▪ UJohane 14:21]

Litimapin nem bilong Jisas ♦ Mi amamas tumas [Lift up the name of Jesus ▪ I am very happy]

0:49

40. Litimapin nem bilong Jisas ♦ Mi amamas tumas [Lift up the name of Jesus ▪ I am very happy]

Yumi mas stap wantain Jisas ♦ Jon 16:33 [We must stay with Jesus ▪ UJohane 16:33]

1:45

41. Yumi mas stap wantain Jisas ♦ Jon 16:33 [We must stay with Jesus ▪ UJohane 16:33]

Yumi laikim tru Bikpela ♦ Sam 122:1 [We love God ▪ Psalm 122:1]

1:30

42. Yumi laikim tru Bikpela ♦ Sam 122:1 [We love God ▪ Psalm 122:1]

Pasin bilong givim ♦ 2 Korin 9:7 [The way of giving ▪ 2 Korinte 9:7]

1:45

43. Pasin bilong givim ♦ 2 Korin 9:7 [The way of giving ▪ 2 Korinte 9:7]

Amamasim Bikpela ♦ Aposel 1:11 [Rejoice in the Lord (Make God happy) ▪ IzEnzo 1:11]

0:50

44. Amamasim Bikpela ♦ Aposel 1:11 [Rejoice in the Lord (Make God happy) ▪ IzEnzo 1:11]

Laip i stap altain altain ♦ 1 Korin 15:53 [Everlasting life ▪ 1 Korinte 15:53]

1:12

45. Laip i stap altain altain ♦ 1 Korin 15:53 [Everlasting life ▪ 1 Korinte 15:53]

Ukulanda noku-oda

Lokhu okuqoshiwe kuklanyelwe ukuvangela kanye nezimfundiso zeBhayibheli eziyisisekelo ukuletha umlayezo wevangeli kubantu abangafundile noma abaphuma emasikweni adluliselwa ngomlomo, ikakhulukazi amaqembu abantu abangakafinyelelwa.

Copyright © 1985 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Xhumana nathi for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Ukuqopha kuyabiza. Sicela ucabange ukunikela ku-GRN ukuze unike amandla le nkonzo ukuthi iqhubeke.

Singathanda ukuzwa impendulo yakho mayelana nokuthi ungasebenzisa kanjani lokhu okuqoshiwe, futhi iyini imiphumela. Xhumana Nolayini Wempendulo.

Ulwazi oluhlobene

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?