Veldu tungumál

mic

Deila

Deila hlekk

QR code for https://globalrecordings.net/language/awa

Awadhi tungumál

Nafn tungumáls: Awadhi
ISO tungumálakóði: awa
Tungumálasvið: ISO Language
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 6340
IETF Language Tag: awa
download Niðurhal

Sýnishorn af Awadhi

Sækja Awadhi - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Awadhi

Þessar upptökur eru hannaðar fyrir boðun og grunnkennslu í Biblíunni til að koma fagnaðarerindinu til fólks sem er ekki læst eða kemur frá munnlegum menningarheimum, sérstaklega hópum sem ekki hafa náðst til.

Orð lífsins
57:30

Orð lífsins

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Recordings in related languages

Góðar fréttir
52:28
Góðar fréttir (in अवधी : बिहार [Awadhi: Bihar])

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Góðar fréttir
42:55
Góðar fréttir (in अवधि:उत्तरी [Awadhi: Uttari])

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Góðar fréttir
48:34
Góðar fréttir (in आवधी [Badi])

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Að hitta skaparann Guð
53:14
Að hitta skaparann Guð (in अवधी : बिहार [Awadhi: Bihar])

Safn tengdra hljóðbiblíusagna og boðunarboða. Þeir útskýra hjálpræði og geta einnig gefið grunnkristna kennslu.

Bujhnai Parney Saancho Kuraa [Everyone Should Know The Truth]
55:43
Bujhnai Parney Saancho Kuraa [Everyone Should Know The Truth] (in आवधी [Badi])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Mukti Karya [Orð lífsins - Outreach 1]
1:09:23
Mukti Karya [Orð lífsins - Outreach 1] (in अवधि:उत्तरी [Awadhi: Uttari])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Taranhara [Orð lífsins - Outreach 2]
1:00:10
Taranhara [Orð lífsins - Outreach 2] (in अवधि:उत्तरी [Awadhi: Uttari])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Sækja allt Awadhi

Hljóð/mynd frá öðrum aðilum

Jesus Film in Awadhi - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Awadhi, Nepal - (Jesus Film Project)
New Life - Awadhi (film) - (Create International)
The New Testament - Awadhi - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Awadhi - Easy-to-Read Version - (Faith Comes By Hearing)
The Promise - Bible Stories - Awadhi - (Story Runners)

Önnur nöfn fyrir Awadhi

Abadhi
Abadi
Abohi
Ambodhi
Avadhi
Bahasa Awadhi
Baiswari
Bedia
Dehati
Deshi
Gangapuri
Gawnaru
Kojali
Kosali
Koseli
Mirzapuri
Uttari
Авадхи
زبان اودهی
अवधि
आवधी (Nafn þjóðhátta)
阿瓦德語
阿瓦德语

Þar sem Awadhi er talað

Indlandi - Indigenous tungumál star

Tungumál tengd Awadhi

Fólkshópar sem tala Awadhi

Ahar ▪ Apapanthi ▪ Arakh ▪ Bahelia, Hindu ▪ Bahna, Hindu ▪ Bania, Ajudhyabansi ▪ Bania, Hardoi ▪ Bania, Ummad ▪ Bhathiara, Muslim ▪ Chidimar ▪ Goriya, Hindu ▪ Harjala ▪ Kachhi, Hindu ▪ Kanjar, Hindu ▪ Khatik, Hindu ▪ Koli ▪ Korwa ▪ Kuchbandia ▪ Lodha ▪ Murao, Hindu ▪ Silpkar, Hindu

Upplýsingar um Awadhi

Aðrar upplýsingar: Kosali is a variant name but it is also used for an Eastern Hindi group.

Læsi: 40

Vinna með GRN á þessu tungumáli

Geturðu veitt upplýsingar, þýtt eða aðstoðað við upptöku á þessu tungumáli? Geturðu styrkt upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.

Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.