unfoldingWord 37 - Etidietu Yesu Lasaru to Ye

unfoldingWord 37 - Etidietu Yesu Lasaru to Ye

Zusammenfassung: John 11:1-46

Skript Nummer: 1237

Sprache: Lopit

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Da far nabo, efwotu Yesu saye no lojo oŋwai Lasaru binno. Ara ifa Lasaru ho hanasira hhonyie arik, Maria ho Marta moterak inno Yesu. Ifa letiru Yesu saye inne, ette hijo, "Obe iso ŋwai innaŋ leicuŋ to yei, hati ara iso to lohwo no Hollum. Omuno Yesu moterak illohonyie, hati eitila ifa inyeja de holoŋitek arik.

Da halu ho holoŋi arik, ojo Yesu de lefahat illohonyie," ŋacahari a Yudeya." ”Hati hetiyanani." leitiraŋ heijufutak, hati ta far nabo ewak ifa huwo hijo eitohoi iye!” Ette Yesu hijo, “Mote hanaŋ Lasaru eŋajotori hati aitidet iso naŋ inyeja."

Etiraŋ lefahat illo Yesu, "Habu, lojoto Lasaru dede anyar iso." Hati eŋalimak Yesu isieja binno, "Eyei Lasaru. Amuno naŋ hijo abe naŋ tere, nyo anyar leruk itai naŋ."

Nafa lebarie Yesu da haŋ no Lasaru na lowuon tobore nagala, era holoŋi aŋwan inno leyeri Lasaru. Eino Marta hiboŋ ho Yesu, ette hijo, Habu, ama liwon iye inni. Nobe ilasi hanaŋ leye. Hati abe eruk naŋ Hollum hijo eiso iso do hoi hirro inne liwak iye."

Etiraŋ Yesu, ara naŋ ŋebuhuna ojo waran, hati leleruk de naŋ amanya iso, Oye ida inyeja. Tihoni leleruk da hanaŋ obe iso eremik ye. Hiruk iye inna?" Etiraŋ Marta dede Habu! Eruk naŋ ira iye Masia Lenyi Hollum."

Hati ehiba Maria, ogogoŋo de hejek hona Yesu tere hijo, "Habu, amara na leba inyeja inni inyeja ilasi hanaŋ ama ye." Efi Yesu isieja "Hifiak itai Lasaru aji? Hojo isieja helimak inyeja hijo, "Owuon, to hotwai he illume, Woŋ towolo" niya ette Yesu eyio.

Ara ifa ilume hinom ho morwo de ikat. Lebarie Yesu de ilume, ette elimak isieja, "Ititihoi morwo ade." Hati ojo Marta, "Eyei ifa inyeja to holoŋi aŋwan, omura iso bi."

Etiraŋ Yesu, "Honyia ŋole naŋ laŋailimak itai hijo ifuo iso itai Ruma lohwo no Hollum leruk itei naŋ?" Tere iŋatihoi isieja morwo ade.

Ette Yesu riŋa ahide aido ette hijo, "Monyie, humo eiŋaitiru iye naŋ. Ayien naŋ hijo etira naŋ holoŋitek daŋ, hati ajo naŋ inna to huwo inne inno loweita inni, hati anyar leruk isieja hijo iye lefahu naŋ." Hati ette Yesu hiyorro, "Lasaru, woŋ abali!"

Hati eŋajiŋu Lasaru abali! Arrasa ifa inyeja himuho to boŋojin huŋole inne iwure! Ilimak Yesu isieja "Itiluak inyeja todumu boŋojin nana inno iwure tere honyie!" Oluŋa Judei illo leruk Yesu te idwariti.

Hati lohito ha illo kelesia na Judei inyeja lomuno hati eheto le naboite hijo anyar lehiruma loto hore na Yesu ho Lasaru.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons