unfoldingWord 47 - Paula Leh Sila Phillipi Ah

unfoldingWord 47 - Paula Leh Sila Phillipi Ah

Raamwerk: Acts 16:11-40

Skripnommer: 1247

Taal: Mizo

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Saulan Rom ram a fan chhuah hnu chuan a Rom hming “Paula” tih chu a hmang ṭan ta a. Ni khat chu, Paula leh a ṭhian Sila chu Philippi khuaaah Isua chanchin ṭha hril turin an kal a. Khawpui pawn lui kam hmun pakhat mite ṭawngṭai tûra an kal khawmna hmunah chuan an kal a. Chutah chuan nu pakhat a hming Ludi, sumdawng mi hi an zu hmu a. Ani chuan Pathian a hmangaih a, chibai a bûk ṭhin a.

Ludiin Isua thu a rin theihnan Pathianin a thinlung a tihvâr sak ta a, amah leh a chhungte chuan baptisma an chang ta a. Ani chuan Paula leh Sila chu an ina thleng tûrin a sawm a, tichuan, an thlêng ta a.

Paula leh Sila te chu ṭawngṭaina hmunah mipuite nên an inhmu fo ṭhin a. Nitin chulai hmuna an kal lai chuan ramhuai man sal hmeichhe pakhat hian anmahni chu a rawn zui ṭhin a. Chu ramhuai chu hmanruaah hmangin chu hmeichhia chuan mi hma lam hun tûrte a sawilawk ṭhin a, tichuan, aienthiam a nih angin a pu tan sum tam tak a hai luhsak ṭhin a.

Sal hmeichhia chuan an kal lai chuan, “Heng mite hi Chungnungber Pathian bawihte an nih hi. Chhandamna kawng an hrilh che u a ni,” tiin a lo au fo thin a. Chutianga a tih fo avang chuan Paula chu a lungni ta lo va.

A tawp a tawpah chuan, ni khat chu sal hmeichhia a au ṭan laiin, Paula chu a lehhawi a, a kawchhunga ramhuai hnênah chuan, “ Isua hmingin, a kawchhung ata lo chhuak rawh,” a ti a. Ramhuai chuan a chhuahsan ta nghal a.

Sal hmeichhe neitute chu an thinrim hle mai a! Sal hmeichhia chuan ramhuai tel lovin mite hmalam hun a sawi thei lo tih an hrechiang a. Miten amah neitute hnênah chuan an hmalam hun a lo sawisakna turin sum an pe tawh dawn lo tihna a ni.

Chutichuan, sal hmeichhe neitûte chuan Paula leh Sila chu Rom thuneitûte hnênah an hruai a, anni chuan an lo vua a, tâninah an khung ta a.

Paula leh Sila chu tânin chhungril berah an khung a, an kete chu kawl an buntîr bawk a. Chutichung pawh chuan zanlaiah Pathian fakna hla an la sa a.

Thawklehkhatah lir nasa takin a lo nghing ta a! Tânin kawngkhârte chu an lo inhawng a, tan ina tâng zawng zawngho kawl bunte chu a lo inphelh ta a.

Tânin vêngtu chu a lo harh a, tânin kawngkhar inhawng a han hmuh chuan, a hlauthawng ta êm êm a! Tânin a tâng zawng zawngte chu an tlan bo ta vek emaw a ti a, chutichuan, intihhlum a tum ta a. (Tânina tângte tlanchhuah a phal chuan Rom thuneitûte chuan ani chu an tihlum dawn a ni tih a hre reng a ni). Nimahsela, Paulan amah chu a hmu a, aw ring takin a au va, “Engmah intih suh, kan zain hetah hian kan la awm vek alawm,” a ti a.

Tâng vêngtu chu khur chungin Paula leh Sila hnênah chuan a va kal a, an hnênah, “Chhandama ka awm theihnan engnge ka tih tur?” tiin a zawt a. Paula chuan, “Isua ring la, nang leh i chhungte nen chhandamin in awm ang,” tiin a chhang a. Tin, tâng vêngtu chuan Paula leh Sila chu a inah a hruai lut a, an hliamte chu a silfai sak a. Paula chuan chumi ina awm zawng zawng te hnênah chuan Isua chanchin ṭha chu a hril ta a ni.

Tâng vêngtu leh a chhungte zawng zawng chuan Isua an ring ta a, baptisma an chang ta a ni. Tin, tâng vêngtu chuan Paula leh Sila chu ei tur a hlui a, an hlimtlang ta êm êm a.

A tukah chuan, khawpui roreltute chuan Paula leh Sila chu tânin ata an chhuah a, Phillipi khua chhuahsan tûrin an ngen a. Paula leh Sila chuan Ludi leh ṭhian ṭhenkhatte an tlawh a, tin, khawpui chu an chhuahsan ta a. Isua chanchin ṭha chu a darh zau ta zel a, Kohhran pawh a ṭhang lian zêl bawk a.

Paula leh Kristian hruaitu dangte chu khawpui tam tak fangin, mite hnênah Isua chanchin ṭha thu hrilin, an zirtîr a. Kohhrana ringtute fuihna leh zirtirna atan lehkhathawn ṭhahnem tak an ziak bawk a. Chung lehkhathawn ṭhenkhatte chu Bible lehkhabute an lo ni ta a.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons