unfoldingWord 43 - Kohhran A Inṭan

unfoldingWord 43 - Kohhran A Inṭan

Raamwerk: Acts 1:12-14; 2

Skripnommer: 1243

Taal: Mizo

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Isua vana a lawn hnu chuan, zirtîrte chu Isuan ti tur a thu a pek angin Jerusalemah chuan an awm ta a. Chutah chuan ringtute chu ṭawngṭaiin an awmkhawm reng a.

Kumtin, Kalhlen Kut zawh ni 50 naah Judaten ni pawimawh tak Pentecost tia hriat chu an lawm ṭhin a. Pentecost hi Judaten buh thar an lawm hun a ni a. Khawvel pumpuia Judate chu Pentecost lawmho turin Jerusalem an an kal ṭhin a. Hemi kum hian, Isua vân a a lawn hnu chawlhkar khat velah Pentecost hi a lo thleng a ni.

Ringtute an awmkhawm vek laiin, ri thlipui ang chuan an awmna in chu a rawn luah khat ta a. Tin, thil engemaw mei alh ang chu ringtu zawng zawngte lu chungah chuan a rawn inlâr ta a. An zain Thlarau Thianghlimin an khat ta vek a, ṭawng dangtein an lo ṭawng ta a ni.

Jerusalema mite chuan chu thawm chu an hriatin, mipuite chuan thil thleng chu en turin an va kal a. Ringtuten Pathian thiltih ropui an puan an han hriat chuan mahni ṭawng ṭheuhva an hriat avangin mak an ti hle a.

Mi ṭhenkhat chuan zirtîrte chu uain ruiah an puh a. Nimahsela, Petera chu a dingchhuak a, an hnênah, “Ngai rawh u! Heng mite hian uain an rui lo ve. Zawlnei Joela hrilhlawknaa Pathianin, ‘Ni hnuhnungahte chuan ka Thlarau ka leih ang,’ a tih kha a lo thleng ta a nih hi”.

“Israel mite u, in hmuh leh in hriat tawh angin Isua kha Pathian thiltihtheihna hmanga chhinchhiahna ropui leh thilmakte titu kha a ni a. Nimahsela, nangnin in lo khengbet a”.

“Isua chu thi mahsela, Pathianin mitthi zing ata a kaitho leh a. Hei hian hrilhlawknain a sawi, ‘I Mi Thianghlima chu thlanah i ṭawih ral tîr lo vang,’ tih thu kha a lo thleng ta a ni.”

“Isua chu tunah hian Pa Pathian ding lamah chawimawiin a awm ta a. Tin, Isuan a lo tiam tawh ang ngeiin Thlarau Thianghlim chu a rawn tîr ta a ni. Thlarau Thianghlim chuan tûna in hmuh leh in hriatte hi a rawn thlentîr ta a nih hi”.

“He mi, Isua hi in khengbet a. Nimahsela, Pathianin Isua chu Lal leh Messia ni fawmin a siam ta tih lo hre rawh u!” a ti a.

Petera thusawi ngaithlatu mipuite thinlung chu chu a thusawi chuan nasa takin a khawih ta a. Tichuan, Petera leh zirtîr dangte hnênah chuan, “Unaute u, engnge kan tih tak ang?” tiin, an zawt a.

Peteran an hnênah, “Pathianin in sualte a ngaihdamnan sim ula, Isua Krista hmingin baptisma chang ṭheuh rawh u. Tin, anin Thlarau Thianghlim thilpêk a pe bawk ang che u,” a ti a.

Mi 3,000 velin Petera thusawi chu an ring a, Isua zirtîr an lo ni ta a. Baptisma chantîr an ni a, Jerusalem Kohhranah an awm ta a ni.

Zirtîrte chu Tirhkohte zirtîrin inpawlin, chaw ei hovin, ṭawngṭaiin an awm reng a. Pathian fak ho nuam an ti a, an thil neihte chu an inṭawm a. Mi zawng zawng lawmzawngin an awm ṭhin a. Nitin, ringtute chu belhchhahin an awm zel a.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?